☔ Çevirmen Olmak Için Ne Yapmalıyım
“Ne Yapmalıyım?” Diye Düşünenler İçin Harekete Geçme Zamanı Eğer artık yazdıklarınızı kendinize saklamak istemiyorsanız ya da işi tuttuğunuz blog’dan daha üst noktaya taşımak istiyorsanız ve “Başarılı bir yazar olmak istiyorum!” diyorsanız doğru yerdesiniz.
Sitemizdenen iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Siteye başvuruda bulunarak kişisel verilerin işlemmesini kabul etmiş olursunuz.
Tercüman Olmak İçin Üniversite Şart Mı? Üniversite bu meslek dalı için şart değildir ancak okunması durumunda tabii ki artıları çok daha fazladır. Peki çevirmen olmak için hangi bölüm okunmalı? Ülkemizde Mütercim Tercümanlık ve Dilbilim bölümleri üniversitelerde 4 yıllık lisans eğitimi olarak verilmektedir.
1. Doğrudan Müşteriler için Çalışmak. Çoğu çevirmen para kazanmak için bunu yapar. Çeviri mesleğiyle ilgili yalnızca çevirmek ve başka bir şey yapmak istemiyorsanız, kendi müşteri tabanınızı oluşturmaya başlamak istersiniz. Bunu yapmanın birçok yolu var. Ancak, hatırlanması gereken en önemli şey, her seferinde bir
TagArchives: Motorlu Kurye Olmak İçin Ne Yapmalıyım. Motorlu Kurye Olmak İçin Ne Yapmalıyım. Latest stories. 0 Shares. in Güncel Bilgiler.
Tercümanolmak birçok özelliğe sahip olmayı gerektiren bir meslektir. Gereken ne donanıma sahip olup, artık gönül rahatlığıyla çevirmen olduğunuzu düşündüğünüz zaman bile, hâlâ yapılması gereken çok şey vardır aslında. Çünkü tercüman olmak için sırada alanında uzman olmak ve piyasada yer edinmek vardır sırada.
NeKadar kazanır çevirmen? Bu soruya bir cevap verilecektir. Temel sorumlulukları tercüman. Ne olursa olsun, nerede tam olarak çalışan bir kişi, yapan çevirileri, orada belirli işlevleri yürütmek için gereken verileri uzmanlar. , büyük ölçüde, bu görevleri bağlı hakkında bir soruya yanıt olarak, ne kadar kazanır, çevirmen.
Çevirmen İş İlanları? Çevirmenler Ne Kadar Kazanıyor? Çevirmen Maaşları 2018. Nasıl Çevirmen Olunur? Çevirmen Olmak İçin Ne Yapmalıyım? Çevirmen Olmak İçin Hangi Bölümü Bitirmek Gerekir? Çevirmen incelemesi. İyi bir ücret – 69%. İş garantisi – 53%. İşin kaza ve ölüm riski içermemesi – 76%. Stresin az
Bunu aileme kabul ettirmek için çok çabaladım, hala emin olamasam da şu anda destekleyecekler gibi görünüyor. Sorun şu ki sınava 3 ay kaldı ve ben dile dair sınava yönelik kayda değer hiçbir şey yapmadım. Ne kadar güvenilir bilmiyorum ama bir seviye belirleme sınavında B2-C1 civarında bir sonuç aldım.
C2KSU.
29 Temmuz 2013 views Etiketler Kariyer İki dil bilen her kişi tercüme yapamıyor biliyoruz. Tercüman olmak birçok özelliğe sahip olmayı gerektiren bir meslektir. Gereken ne donanıma sahip olup, artık gönül rahatlığıyla çevirmen olduğunuzu düşündüğünüz zaman bile, hâlâ yapılması gereken çok şey vardır aslında. Çünkü tercüman olmak için sırada alanında uzman olmak ve piyasada yer edinmek vardır sırada. Alanında uzmanlık derken. örneğin tıp alanında çeviri yapıyorsanız, tıp terimlerine yabancı olmamanız gerekmektedir. Günümüz dünyasında iletişimin gelişmesi sayesinde bütün dünya ülkeleri birbirleri ile bağlantı kurmuş ve birbirlerinin dillerini öğrenmeye mecbur kalmışlardır. Dünya üzerinde birçok dil olmasına rağmen ortak diller üzerinden iletişim faaliyetleri devam etmekte bu da bir nebze olsun insanları rahatlatmaktadır. Fakat hiç bir yabancı dili olmayan kişiler mecburen tercüme işinde uzman kişilerden yardım almaktadır. Yardım alırken de dikkat ettikleri birçok konu da mevcuttur. Bu konular uzman kişilerin yeterli bilgi ve tecrübelerinin olup olmadığı konusunda yaptıkları araştırmalardır. Uzman kişiler bu işi meslek haline getirdikleri için karşı tarafın ihtiyaçlarını karşılamada hiç bir sorun yaşamadan, en iyi şekilde yardımcı olmaları gerekmektedir. İnsanlar her zaman kendini geliştirmeli mesleklerinde hep aynı yerde saymamalı gerekmektedir. Tercüme Sektörü ile uğrayan kişiler kendini en iyi şekilde yetiştirmeli ve bu alanda uzman olmak için çaba sarf etmeleri gerekmektedir. İlk önce hem kendi dilini sevmeli hem de hangi yabancı dil olursa olsun o konu da tam donanımlı olması gerekmektedir. İki farklı kültür arasında köprü olacak kişinin hem yazı ile hem de sözlü olarak o dillerde kendini en iyi şekilde ifade etmesi gerekir. Teknolojiyle iç içe olması gerekir. Çünkü çeviri tekniklerini hangi cihazlardan daha rahat yapabilir. Bu konuda işinin nasıl en iyisi olabilir takip etmek zorundadır. Interpretertercüman olmak, Yaratıcı ve pratik zekâlı olmalıdır. Çünkü detaylara takılmamanızı ve bir düzen içinde sürekli ilerlemenizi sağlayacaktır. Sahip olunan dillerde kelime haznesi de çok olması gerekmektedir. Bu saydıklarımız olursa bu işte en iyisi olamamanız gibi bir sorunla karşılaşmazsınız. Tercümanlara Tavsiyeler Yayınevleriyle bağlantı içinde olun. Fuar stantlarında görev alarak bile başlayabilirsiniz. Sizi tanımalarını sağlayın. Okumalar almaya çalışın. Yabancı diliniz çok iyiyse basılıp basılmama konusunda karar aşamasındaki bir kitabı okuyup rapor hazırlamayı teklif edin. Ufak tefek çeviriler yapın. Bol bol deneyin. En iyisine ulaşana kadar devam edin. Asla en iyisi olmayacaktır, bunu da unutmayın. ? Çeviri bir kitap okurken bazı cümlelerde bunun orijinali ne olabilir diye düşünün. İmkanınız varsa kıyaslayın. Yayınevlerinden deneme çevirisi isteyin. İlla büyük yayınevlerinden başlayacağım diye uğraşmayın. Adım adım gitmeyi göze alın. Tek dikkat edeceğiniz paranızı alabileceğiniz yayınevi olması. Takıldığınız bir yeri başkalarına sormaktan çekinmeyin. “Bu da sorulur mu? Benimle dalga geçerler,” demeyin. Sizin gözünüzden kaçmış bir şeyi başkası görebilir. Sizin ifadenizden daha güzel bir ifade gelebilir. Beyin fırtınası candır. Bırakın dalga geçen geçsin. Bu, o kişinin ayıbıdır. Çevirdiğiniz herhangi bir yazıyı hemen teslim etmeyim. Mutlaka okuyun. Hatalarınızı düzeltin, bütününe bakın. Mutlaka bir not dosyası açın. özel deyişleri, belli özel isimleri, önemli noktaları oraya not alın ki kitabın bütününde aynı ifade kullanılsın. Eğer aldığınız kitap çevirisi bir serinin bilmem kaçıncı kitabıysa bütünlüğü sağlamak için önceki çevirileri mutlaka okuyun. Özel kullanımları not alın ve kendi çevirinizde de onları kullanın. Yoksa seriyi katleden çevirmen olarak anılırsınız. ? Yukarıda da yazdığım gibi bol bol okuyun. Gündemi takip edin. Araştırın. Farklı kültürleri koklayın. Çevirilerinize gelen olumlu eleştirilere mutlu olduğunuz kadar olumsuz eleştirileri de dikkate alın. Kendinizi sorgulayın. Kabul ediyorum bazen çok saçma eleştiriler gelebiliyor. Onlara da gülüp geçmeyi öğrenin. Sosyal yaşamınızın etkileneceğini, uykusuz geceler geçireceğinizi, bol kahve tüketeceğinizi unutmayın. ? Ve asla pes etmeyin. Bu işi gerçekten yapmak istiyorsanız asla pes etmeyin. kaynak
1 - iş ilanı - üzerinden kimler iş verebilir? - ne tür işler yayınlanabilir? - İş ilanı formunu hizmetlerimin reklamını yapmak için kullanabilir miyim? - izin verilmeyen işler nelerdir? - Ödemem gereken ücretler nelerdir? - İşler için fiyatlar ve son teslim tarihleri nasıl belirlenir? - Ücretler bilgisini nereye girebilirim? - Bir iş yayınladım ve bir bütçe aralığı girmem için bir fırsat verilmedi. Neden? - En baştaki ücret bilgilerini girme seçeneği neden kaldırıldı? - Eğer benim bütçem dahilinde fiyat teklifi veren olmazsa ne olur? - Bütçe aralığı belirtmeme olanak tanındığında nasıl tahmin yürütmeliyim? - Aslında ödeyebileceğimden biraz daha düşük bir bütçe aralığı girmeli miyim? - İş arayan çevirmenler için hizmet sağlıyorum. Yayınlayabilir miyim? - İş ilanı veren biri hangi sebeplerden dolayı yasaklanabilir? - Bir iş ilanı verdim ancak henüz - Why do my job postings require staff approval? - Can I request to be added to the job posting whitelist? - İlanıma iyi bir yanıt almanın anahtarı nedir? Başka neleri aklımda bulundurmalıyım? - Hizmet sağlayıcıları benimle nasıl irtibata geçecekler? - Yazılı veya sözlü çevirmenlerden ne kadar çabuk cevap alabilirim? - Servis sağlayıcıları birbirlerine karşı fiyat teklifinde mi bulunuyorlar? - Herhangi bir çevirmenin güvenilir olup olmadığından nasıl emin olabilirim? - Eğer bir iş ilanı verip çok iyi bir çevirmen bulursam bir dahaki sefere direkt olarak o çevirmenle çalışabilir miyim? - Şu anda elimde bir iş yok - ancak çevirmenler veritabanımı genişletmek - İşimi duyurmak istemiyorum-çünkü gizli. Ne yapabilirim? - Verdiğim iş ilanındaki bilgilerde değişiklik yapmak için ne yapmalıyım? - Verdiğim iş ilanını nasıl kapatabilirim? - Bir işin, kâr amacı gütmeyen bir grup tarafından finanse edilmesi ne demektir? - İş ilanı verme ve Blue Board arasındaki ilişki nedir? - İş ilanları geçmişi Önceki iş ilanları nedir? - Yayınladığım bir iş ilanında ismimi düzeltmem gerekiyor. Bunu nasıl yapabilirim? - "Teklifi kabul et" seçeneğini tıkladığımda bu, işi o kişiye verdiğim anlamına mı gelir? - Gelen fiyat tekliflerini nerede görebilirim?2 - iş - İşler ne yolla verilmektedir? - Kim siteden iş alabilir? - nasıl iş bulabilirim? - Neden artık iş ilanlarında ödeme bilgilerini göremiyorum? - Ben tecrübeli bir çevirmenim ancak serbest çevirmenlikte yeniyim. Herhangi bir işe ne fiyat teklif edeceğimi nasıl belirleyeceğim? - Fiyat verip vermemeye karar vermeden önce müşterinin iş için ayırdığı bütçe bilgilerini görme seçeneğini seçtim ve bu bilgileri zaman zaman görüyorum. Müşterinin bütçe aralığında mı fiyat vermem gerekiyor? - Müşteriler tarafından girilen bütçe aralıklarının piyasa fiyatlarının göstergesi olarak göz önüne almak güvenli midir? - Teklif verdikten müşteri geri dönüp, belirlediğim fiyatın altında yapmamı teklif ederse ne olacak? - Her zaman en düşük fiyat tekliflerini veren çevirmenler mi seçiliyor? - Prensipte bunların hepsini anlıyorum, ancak tüm bunları kendi kendime yapabileceğimden emin - Nasıl teklif vereceğim? - Gönderilmiş bir fiyat teklifinde düzeltme yapabilir miyim? - Fiyat teklifleri geçmişimi nerede görebilirim? - Başvuru formumda görünen bilgiler üzerinde nasıl denetim kurabilirim? - Klasik bir iş ilanına verdiğim teklifi geri çekebilir miyim? - iş ilanları için nasıl bir ücret uygulamaktadır? - "Potansiyel" iş nedir? - İşlerin ödeme ve teslim koşullarını kim belirliyor? - gönderilen işler ile iş tanımlarında yer alan bilgileri gönderenlerin web siteleri, çevrimiçi bilgiler veya diğer kaynaklara yönelik olarak doğruluyor mu? - muhtemel sahtekârlar tarafından ilan edilen işleri filtrelemek için iş ilanlarını kontrol ediyor mu? - İşverenden ne şekilde ödeme alabilirim? - Belli bir iş ilanıyla ilgili sorum var. Kime başvurmam gerekiyor? - Bir ilana teklif verebilmek için ödeme yapmam gerekli mi? - Teklif verdiğim işi alamazsam, bana haber verilecek mi? Ne kadar sürede? - Bir işverenin iş ilanı verme tarihçesini nerede görebilirim? - Bir ilana başvurmak istediğimde başvuru formunu mu kullanmalıyım, yoksa müşteriye doğrudan yazmam mı daha iyi olur? - Örnek metin çevirisini fiyat teklifi verirken nereye eklemeliyim? - İş ilanı sayfası iş için teklif verebilme öçütlerini karşıladığımı söylüyor ama "Teklif ver" düğmesi göremiyorum. Neden? - Bir iş ilanında ana dil ve dil çiftleri uyuşmuyor. Ne yapmalıyım? - Neden bazı iş ilanlarına teklif veremiyorum? - Neden bazı işlerde yalnızca üyelere ibaresi var? - "Not İş ilanı 30 günden daha eski" mesajı ne anlama geliyor? - İşi aldığım söylendi, ama işverenden bir daha ses çıkmadı... - Yaptığım bir iş için ödememi alamadım. Ne yapabilirim? - neden çeviri için taban fiyat belirlemiyor? - Otomatik Yönlendirme nedir? - bağımsız çevirmen olarak hizmetlerimi tanıtmam için Google gibi küçük ilanlar sağlıyor mu? - İşverenin bütçesinin belli ülkelerin yasal asgari ücretlerinin altında olduğu bir iş ilanı var. Bu kaldırılabilir mi? - Teklifi verdikten sonra onu düzeltebilir miyim? - Gerçek piyasa fiyatlarının ne olduğunu nasıl Gerçek piyasa fiyatlarının ne olduğunu nasıl bulabilirim? - Eğer istediğim ücretle işe başvurabiliyorsam, neden müşterinin bütçesine bakmalıyım ki? - Bence var olmayan bir dil varyantıyla bir iş yayınlandı. Buna izin veriliyor mu?3 - Çeviri - Çeviri merkezi nedir? - Çeviri merkezi bir TMS çeviri yönetim sistemi midir? - Şirketler çeviri merkezini ne amaçla kullanıyor? - Logomla özelleştirebilir miyim? - Çeviri Merkezini kullanmanın ücreti nedir? - Peki gizlilik ve veri güvenliği nasıldır? - Şirketim ek korumaya ihtiyaç duyarsa ne olur? - Projelerimde hangi çevirmenler çalışacak? - İşe alım için platformu kullanabilir miyim? - Çevirmenler oturum açma bilgilerini kullanabilir mi? - kullanıcısı olmayan çevirmenleri platformda bulundurabilir miyim? - Çevirmenlerimle yaptığım anlaşmaları platformu kullanarak yönetebilir miyim? - Çevirmenlerimi aynı konularda çalışan ekipler halinde gruplandırıyorum. Bunu yapabilir miyim? - Çevirmenlere görevler nasıl atanır? - Müşterilerin destekli çeviri merkezime erişmesine izin verme seçeneği var mı? - Büyük bir dosya bölünebilir ve farklı çevirmenlere atanabilir mi? - Referans dosyalarını nasıl yönetebilirim? - İş kodlarımı ve müşterinin kodlarını bir iş emriyle ilişkilendirebilir miyim?4 - Connect! - Connect! standart iş sistemine ve ortak dizin aracına nasıl bir değer katmaktadır? - Connect! ile Kurumsal Üyelik arasında ne fark vardır? - Connect! neden ve nasıl oluşturuldu? - Connect! işleri ile "klasik" iş sistemi arasında ne fark vardır? - Premium iş nedir? - Bir işin "premium" olarak sınıflandırılıp sınıflandırılmamasına kim karar veriyor? - Yayınlanmış bir işin bir kopyasını oluşturup yeni bir iş yayınlamak için kullanabilir miyim? - Connect! platformuna erişimime sistem izin vermiyor. Neden? - Dosya gönderme/ - Diğer site kullanıcılarına nasıl dosya gönderebilirim? - Birden fazla site kullanıcısına aynı anda birden fazla dosya yollayabilir miyim? - Ne tür dosyalar gönderilip alınabilir? - Gönderilen/alınan dosyalar için izin verilen maksimum boyut nedir? - Bana gönderilen dosyalar için bildirim alacak mıyım? - Yolladığım/aldığım dosyaları nerede görebilirim? - "Dosyalarım"a da dosya yükleyebilir miyim? - "Dosyalarım"a ne tür dosyalar yükleyebilirim? - "Dosyalarım"da uzun süreler için dosya depolayabilir miyim? - Diğerleri benim "Dosyalarım"a erişim sağlayabilirler mi? - Dosyalarım için depolama alan sınırlaması var mı? - Dosyaları nasıl silebilirim? - Aldığım dosyaları nasıl indirebilirim? - Bir dosyayı indirmenin güvenli olup olmadığından nasıl emin olabilirim? - Dosya yolladığım kişiler yolladığım dosyaları aldıklarında bana bir bildirim yollanacak mı? - TM ve sözlük dosyalarım için dil ve alan belirtebilir miyim?5 - Ön seçmeli - Bir ön seçmeli iş nedir? - Ön seçmeli iş süreci nasıl işler? - Ön seçmeli işlerin diğer işlerinden ne farkı var? - Ön seçmeli işlerin işverenlere ne gibi yararları vardır? - Ön seçmeli işlerin hizmet sağlayıcılarına ne gibi yararları vardır? - Kimler ön seçmeli iş ilanı verebilir? - Bir ön seçmeli iş ilanını nereden verebilirim? - Ön seçmeli işlere kimler yanıt verebilir?6 - Özel iş - Özel iş ilanları nedir? - Özel iş ilanı vermenin amacı nedir? - Özel bir iş ilanı için uygun sağlayıcılar nasıl belirleniyor? - Daha fazla özel iş ilanına uygun görülebilmek için ne yapabilirim? - Belirli bir özel iş ilanına neden erişemiyorum? Uygunluk gerekliliklerini karşıladığımı - Özel iş ilanları da onaylanmaya sürecine tabi midir? - Sosyal ağ özel işler nelerdir?7 - Kullanıma Hazır çeviri - hizmet - Kullanıma Hazır çeviri nedir? - Ödememi nasıl alacağım? - cüzdanı yoluyla ödeme alma herhangi bir ücrete tabi midir? - Faturalandırma nasıl yapılıyor? - Vergiler nasıl ele alınıyor? - Ücretler nasıl belirleniyor? - Eğer müşterinin çevirim ile ilgili şikayetleri varsa ne olur? - Ya çeviriyi zamanında teslim edemezsem? - Kullanıma hazır çeviri için çevirmen nasıl seçilir? Yeterliliğini belirlemek için hangi ölçütler kullanılır?8 - Kullanıma hazır çeviri - - Kullanıma hazır çeviri nedir? Müşteri için avantajı nedir? - Sistem ne tür işlere uygundur? - Tamamlanmış çeviriyi nasıl alacağım? - bir çeviri bürosu mudur? - Eğer bir iş sipraiş edip harika bir çevirmen bulmuşsam, bir dahaki sefer o kişi ile doğrudan çalışabilir miyim? - Ödenecek ücretler nelerdir? - Ödeme nasıl yapılıyor? - Kullanıma Hazır çeviri işleri için geçerli para birimleri nelerdir? - Vergi konuları nasıl ele alınıyor? - Çeviri teslim edilmeden önce ikinci bir hizmet sağlayıcı tarafından kontrol ediliyor mu? - Yapılan çeviriden memnun değilsem ne olur? - İşim için ihtiyacım olan dil çifti, Anahtar teslim işler için dil çiftleri listesinde yer almıyor. Ne yapmalıyım?9 - Bulut - Bulut işleri nelerdir? - Bir bulut işi için çevirmen nasıl seçilir? - bulut işleri için kullanılan teknoloji nedir?10 - Buut işleri - hizmet - Teslim edilen bir bulut işi için nasıl ödeme alacağım? - Teslim edilmiş bir bulut işi ödemesi almak için herhangi bir ücret var mı? - Faturalandırma ve vergiler nasıl ele alınıyor? - Bulut işlerinin fiyatları nasıl belirlenir? - Müşterinin bulut çevirimin kalitesi hakkında şikayetleri varsa ne olur? - Ya çeviriyi teslim edemezsem?11 - Bulut işleri - - Bulut işleri platformu ne tür işler için tasarlanmıştır? - Bulut işleri platformu aracılığıyla tamamlanan çeviriyi nasıl alacağım? - Bir bulut işi aracılığıyla harika bir çevirmen bulursam, bir dahaki sefere doğrudan onunla çalışabilir miyim? - Bulut işleri için hangi ücretler alınır? - Bulut işi ödemesi nasıl ele alınır? - Bulut işleri için kullanılabilen para birimleri nelerdir? - Bulut işleri için vergi konuları nasıl ele alınır? - Bulut işi çevirileri teslim edilmeden önce inceleniyor mu? - Teslim edilen bulut çevirisinden memnun kalmazsam ne olur? - İşim için ihtiyacım olan dil çifti, bulut işleri için dil çiftleri listesinde yok. Ne yapmalıyım?12 - İş - Hiçbir iş ilanı için duyuru - Klasik iş bildirimlerinde hangi ölçütler hesaba katılır? - İş ilanları konusunda almam gereken bütün e-posta duyurularını - Neden dil çiftimdeki bütün iş ilanlarının haberini almıyorum? - Neden iş ilanı yayınlandıktan çok sonra duyurusu geliyor? Anlaşılan bir gecikme - Kurumsal üyeler için "Klasik" iş ilanı bildirimleri nelerdir? - aracılığıyla dizin, doğrudan profil bağlantısı veya bir iş ilanından gelmeyen bir iş bildirimi aldım, bu nedir? - İş ilanlarındaki RSS haberleri nedir?1 - iş ilanı vermek - üzerinden kimler iş verebilir? Her kişi ya da kurum üzerinden iş verebilir. İş, ilan yöntemiyle verilecekse, belli iletişim bilgilerinin sağlanması zorunludur Ad, e-posta adresi, telefon numarası, ülke vb. InstantJobs kullanılacaksa, ödemenin kredi kartıyla peşin yapılması - ne tür işler yayınlanabilir? Yazılı çeviri, sözlü çeviri, yerelleştirme ve birden fazla dile sahip profesyonellerin ve şirketlerin hizmetlerini gerektiren diğer işler için ilan - İş ilanı formunu hizmetlerimin reklamını yapmak için kullanabilir miyim? Hayır. Bu formu kullanarak bir müşteri bulma olanağınız yoktur. Bunun yerine, bu form üzerinden sadece geçerli iş fırsatlarını bekleyen hizmet sağlayıcısı meslektaşlarınıza güçlük vermiş olursunuz. İş ilanlarına teklif veme hakkınız da iptal - izin verilmeyen işler nelerdir? Lütfen özellikle birden fazla dile sahip profesyonellerin hizmetlerini gerektirmeyen iş ilanı vermekten kaçının. Ayrıca, iş ilanları müstehcen nitelikte içerik - Ödemem gereken ücretler nelerdir? sitesinde ilan vermek için hiçbir ücret ödemeniz gerekmiyor. Ayrıca herhangi bir komisyon da yok. Bu, sitesinin hizmet sağlayıcılardan yıllık bir abonelik ücreti alması sayesinde mümkün - İşler için fiyatlar ve son teslim tarihleri nasıl belirlenir? iş ilanı formu sadece hizmet sağlayıcılarıyla iletişime geçmenize yardım eder. İş içeriği, ödeme, son teslim tarihi vb. gibi proje ayrıntıları konusunda doğrudan siz ve hizmet sağlayıcı arasında anlaşma - Ücretler bilgisini nereye girebilirim? Öncelikle mümkün olduğunca fazla ayrıntı vererek işle ilgili bilgileri girin. Kriterlere uygun olanlar arasında fiyat verip vermemeye karar verirken bütçe aralığınızı dikkate almak isteyen üyeleri varsa size bütçe aralığı belirtme seçeneği - Bir iş yayınladım ve bir bütçe aralığı girmem için bir fırsat verilmedi. Neden? Bu iş ölçütlerinizi karşılayan profesyonellerden hiç birinin müşterinin bütçesini göz önünde bulundurma alışkanlıkları olmadığı anlamına gelir. Alacağınız teklifler iş ilanınızda belirttiğiniz bilgilere - En baştaki ücret bilgilerini girme seçeneği neden kaldırıldı? Bağımsız çevirmenlerin belirli bir iş için vermeleri gereken ücretleri belirlemelerini sağlamak için. Daha fazla bilgi için bakınız Hakkında > İş ilanı değişiklikleri. - Eğer benim bütçem dahilinde fiyat teklifi veren olmazsa ne olur? dünyanın en büyük profesyonel çevirmen ağıdır. Hiç kimse bütçeniz dahilinde çalışmak istemezse bütçenizi arttırmayı veya alternatif yollara başvurmayı düşünmeniz gerekebilir. Daha fazla bilgi için bakınız Çeviri İhtiyacınız olan hizmetlerin ve bunların maliyetinin belirlenmesi. - Bütçe aralığı belirtmeme olanak tanındığında nasıl tahmin yürütmeliyim? Çeviri fiyatlandırmada deneyiminiz yoksa bir bütçe aralığı girerek devam edebilirsiniz. Bütçe aralığı girmeye karar verirseniz aşağıdaki kılavuza başvurmayı unutmayın Çeviri İhtiyacınız olan hizmetlerin ve bunların maliyetinin belirlenmesi. Bu belge, kayıtlı çevirmenlerin ücretlendirdiği fiyatlara ilişkin veriler - Aslında ödeyebileceğimden biraz daha düşük bir bütçe aralığı girmeli miyim? Bu size bağlı, ancak sizin ödeyebileceğiniz gerçek maksimum miktar işin daha geniş br profesyoneller kitlesine görünür ve cazip olmasını - İş arayan çevirmenler için hizmet sağlıyorum. Yayınlayabilir miyim? Hayır. İş ilanı formu, tek tür iş düzenlemesini teklif etmek içindir iş ilanını veren, ilan alıcısına sağladığı hizmetler karşılığında ödeme yapar. Çevirmen veritabanları vb. satan web portalları veya bir ilanın alıcısının ilanı yayınlayana ödeme yapmasını gerektiren bir düzenlemeyi öneren herhangi bir kişi gayrimeşru ilancı sayılacaktır. Böyle bir ilan kaldırılacak, ilişkili üyelikler iptal edilecek ve gelecekte ilan yayınlamanız - İş ilanı veren biri hangi sebeplerden dolayı yasaklanabilir? Lütfen sonlandırma ilkesine - Bir iş ilanı verdim ancak henüz görüntülenemiyor. Eğer sitenin temel kullanıcılarından iseniz, iş ilanlarınızın onaylanması gerekir. Bu onay genellikle kayıt girildikten sonraki 12 saat içerisinde gerçekleşir. Ayrıca eksiksiz ve doğru irtibat bilgilerini sağladığınızdan emin olmak için girdiğiniz bilgileri kontrol etmek isteyebilirsiniz. Eğer iş ilanınız 24 saatlik bir süreden sonra dahi görünmüyorsa lütfen bir destek talebinde - Why do my job postings require staff approval? Job postings will require staff review in the following cases When posted by basic site users users without a membership subscription.* When there is a job posting-related administrative action in the poster's profile. Check your administrative record. In case of doubt, submit a support request. * Users who have posted two or more jobs within the last three months without issues and are affiliated with a Blue Board with a >3 average rating are automatically added to a job posting - Can I request to be added to the job posting whitelist? Yes. To submit a request to be added to the job posting whitelist, you must meet the following conditions You have a registered account. You have posted at least 3 jobs or sent at least 3 job-related messages without issues. Check your past job postings. Your associated Blue Board record has no active non-payment issues. Check your Blue Board record. If your account meets the condition above, you will see the option to request to be added to the job posting whitelist on your business page. You will also be given the option to submit a whitelisting request after you post a job on the confirmation step and on the job posted confirmation email sent to your email address. Site staff will review your request and you will be notified of the decision. - İlanıma iyi bir yanıt almanın anahtarı nedir? Başka neleri aklımda bulundurmalıyım? Bir iş yayınlarken işin özellikleri ve hizmet sağlayıcılarında aradığınız koşullara ilişkin olabildiği kadar açıklayıcı olmak önemlidir. Ayrıca, kendiniz ve/veya şirketiniz hakkında tam bilgi sağlamanız da önemlidir. En iyi hizmet sağlayıcıları aranan kişiler olduğundan genelde kuşku uyandıran müşterilerden iş almaya istekli olmayacaklardır. Tam irtibat bilgileri ve tabi ki şirketinizin kısa bir geçmişi işinde en iyi olan profesyonellerle karşılıklı faydalı ilişkiler kurmanıza yardım edebilir. Yayınlanan işler fırsat eşitliği ilkesini gözetmelidir. Lütfen üçüncü taraflar adına herhangi bir iş yayınlamayın. Lütfen İş İlanı Formunda doldurulması zorunlu olarak belirtilen irtibat bilgilerinin her iş ilanında doldurulması gerektiğini dikkate alın; bilgileri eksik olan iş ilanları ekibince kaldırılacaktır. Söz konusu olduğunda birden çok dil kombinasyonunu kapsayan işler, İş İlanı Formunda mevcut olan ilgili işlev kullanılarak - Hizmet sağlayıcıları benimle nasıl irtibata geçecekler? Tercih ettiğiniz irtibat yöntemini e-posta, telefon, çevrimiçi başvuru formu, vb. belirtebilirsiniz. Hizmet sağlayıcıların tercih ettiğiniz irtibat yöntemini kullanmaları teşvik edilir; bazı işverenler, bir hizmet sağlayıcının irtibat tercihlerini gözardı etmesini olumsuz bir işaret olarak değerlendirirler ve bu hizmet sağlayıcılarla - Yazılı veya sözlü çevirmenlerden ne kadar çabuk cevap alabilirim? Bir iş yayınlanır ve site ekibi tarafından onaylanırsa, profilleri işinizin gereksinimleriyle eşleşen her profesyonele e-posta bildirimi gönderilir. İş gereksinimlerinizin ne kadar özgün veya genel olduğuna bağlı olarak hizmet sağlayıcılarından dakikalar içerisinde yanıt alabilirsiniz. Eğer işinizin dil çifti Avrupa dilleri, Arapça, Çince vs. gibi yaygın dillerdense, işinizin konusu üzerine uzmanlığı ve diğer bilgilere ilişkin taleplerinizde son derece ayrıntılı olmanızı öneririz. Bu, hizmet sağlayıcılarının üstesinden gelinebilir bir sayısından en uygun teklifleri almanıza yardım - Servis sağlayıcıları birbirlerine karşı fiyat teklifinde mi bulunuyorlar? Hayır, sizinle irtibat kuran kişiler diğerlerinin tekliflerini görmemiş olacaklardır. Servis sağlayıcılarına en iyi çalışma çıkarabilmelerini sağlayan ücret ve teslim süresi teklifi vermeleri önerilmektedir. Verilen bir ücret teklifinin aşırı düşük ve böylece özenli bir çalışma çıkarılmasını zorlaştıran veya aşırı yüksek olup olmadığına karar vermek için değerlendirme - Herhangi bir çevirmenin güvenilir olup olmadığından nasıl emin olabilirim? Profesyonellerin eğitimi ve diplomalarını, alanda çalıştığı yıl sayısını, edindiği sertifikaları, mesleki kuruluşlara üyeliği, referansları ve diğer bilgilerini inceleyin. Çeviri dışındaki mesleki deneyimi de önemli bilgiler sağlayabilir. Materyalin konusuna hakimiyetini değerlendirmek için çevirmenle işinizin içeriği üzerine görüşmek isteyebilirsiniz. Bir müşterinin yeni bir çevirmene bir iş göndermeden önce işten kısa bir alıntıyı - 100 kelime civarında bir alıntı bir fikir edinmek için yeterli olmalıdır - çevirmesini istemesi görülmedik bir durum değildir. Bazı çevirmenlerin kendi profil "portföylerinde" çalışmalarının örneklerini sergilediklerini dikkate alın. Ayrıca, çevirmenlerin KudoZ geçmişine bakmak da bazen çevirmenlerin çeviri tarzı veya terminolojiye yaklaşımını anlamak için kullanışlı olabilir. Son olarak, bir Sertifikalı PRO ile çalışmayı - Eğer bir iş ilanı verip çok iyi bir çevirmen bulursam bir dahaki sefere direkt olarak o çevirmenle çalışabilir miyim? Kesinlikle. Bir yazılı veya sözlü çevirmeniyle ilişki kurduktan sonra sadece o kişiyle çalışmaya devam etmeyi kendi yararınız açısından uygun bulabilirsiniz. Uzun süreli bir iş ilişkisi geliştirmek zamanla daha fazla fayda sağlayacaktır, çünkü servis sağlayıcısı zaman içerisinde siz veya şirketinize özgü termonoloji ve bilgiler konusunda gittikçe uzmanlaşarak yüksek kaliteli işler - Şu anda elimde bir iş yok - ancak çevirmenler veritabanımı genişletmek istiyorum. Her seferinde en fazla beş iş ilanı olmak üzere ayda bir kere ilan verebilirsiniz. Fiilen iş söz konusu olmadan tekrar tekrar çevirmenlere çağrı yayınlamak birçok profesyonel servis sağlayıcısı tarafından hoş karşılanmamaktadır. Bu nedenle olası ilanınız ana sayfasında görünür yapılmayabilir. Potansiyel gelecek projeler için CV gönderilmesi çağrısı yayınlarken şirketiniz ve alması olası iş türleri hakkında tam bilgi yayınlamanız çok önemlidir. Eğer bu tür bilgiler sağlanmazsa ilanınız - İşimi duyurmak istemiyorum-çünkü gizli. Ne yapabilirim? Eğer işiniz gizli ise iş ilanı formunu kullanmayınız. Gereksinimlerinizi karşılayan hizmet sağlayıcılar bulmak için dizinini kullanabilirsiniz. Dizinde uygun bir hizmet sağlayıcı bulduğunuzda onunla doğrudan irtibat - Verdiğim iş ilanındaki bilgilerde değişiklik yapmak için ne yapmalıyım? İş ilanı onaylanmadan önce, iş ilanının üstünde ilan kaydınızı düzenleyebilmenizi sağlayan bir "işi düzenle" düğmesi vardır. Şu var ki, işiniz onaylanıp herkese görünür hale geldiğinde iş ilanınızı değiştirmenize izin verilmez. Fakat iş ilanınıza herhangi bir şey eklemeniz gerekiyorsa halen ona bir "ek" - Verdiğim iş ilanını nasıl kapatabilirim? İşveren olarak verdiğiniz ilanı tümüyle veya bazı dil çiftleri için kapatabilirsiniz. 1. Bunun için ilan sayfasında "Teklifleri Göster" düğmesine basın veya ilanı verdikten sonra aldığınız e-posta duyurusundaki bağlantıya tıklayın. 2. Her dil çiftinin altında "Tıkla, kapa" bağlantısını göreceksiniz. Bu bağlantıya tıklayınca ilan kapanacak ve başka teklif verilemeyecektir ama daha sonra aynı yolla yeniden açabilirsiniz. 3. Bütün çiftler kapanınca, ilan da tümüyle kapanmış - Bir işin, kâr amacı gütmeyen bir grup tarafından finanse edilmesi ne demektir? Kâr amacı gütmeyen bir grup, eğitim veya hayırseverlik nedenleriyle var olan ve faaliyetlerinden hissedarları veya kayyımlarının finansal bir fayda elde etmediği bir kuruluştur. Bazı çevirmenler çalışmaya değer buldukları bir kâr amacı gütmeyen grup için ücretlerini indirmeye istekli olurlar. Kâr amacı gütmeyen kuruluşlar adına ilan edilen işler grubun adını ve kuruluş hakkındaki diğer bilgileri sağlayan bir web sitesine herkese görünür bir bağlantıyı içermelidir. Kâr amacı gütmediği belirtilen, fakat bu koşulları karşılamayan işler site ekibince kaldırılacaktır. Devlet kurum ve kuruluşları ve benzer kuruluşlar bu tanım kapsamında değildir; bu tür kurum ve kuruluşlarca finanse edilen işler "kâr amacı gütmeyen" nitelendirmesiyle ilan - İş ilanı verme ve Blue Board arasındaki ilişki nedir? İş ilanı verenler Blue Board'a - İş ilanları geçmişi Önceki iş ilanları nedir? İş ilanları geçmişi sayfası, bir işverenin yayınladığı son 100 iş ilanını gösterir veriler işverenin Profil sayfasından veya e-posta adresinden elde edilir. İlana başvurmak isteyenler, ilan sayfasındaki "İşveren hakkında" kutusunda bulunan "Önceki iş ilanları" bağlantısına tıklayarak bu listeyi görebilirler. İşverenler ise kendi iş ilanlarını görmek için yine ilan sayfasında aynı bağlantıya tıklayabilir veya şu sayfaya bakabilirler İş ilanları geçmişi. İş ilanları geçmişi yalnızca üyeler için açık olan özelliklerdendir. Aşağıda bir örnek görülebilir - Yayınladığım bir iş ilanında ismimi düzeltmem gerekiyor. Bunu nasıl yapabilirim? İncelenmemiş bir işi düzenlemek için iş sayfasını ziyaret edin ve "İşi düzenle" öğesine tıklayın. Düzenleme modundayken iletişim bilgilerinizin iş ilanı kuralları no. 9'da talep edildiği şekilde doğru ve eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Şirketinizde üstlenmiş olduğunuz pozisyonun başlığını girerek olası adayların gerçek adınızı görmemesini sağlayabileceğinizi unutmayın. Bunu yapmak için iş ilanı formunda gerçek ad alanının yanında bulunan "Herkese göster" seçeneğinden onay işaretini kaldırın. "İletişim yetkilisinin iş unvanı" adlı yeni bir alan görünecektir. Şirket adı alanında şirketinizin adını belirttiğinizden emin - "Teklifi kabul et" seçeneğini tıkladığımda bu, işi o kişiye verdiğim anlamına mı gelir? Sorun değil. Projeyi uygulamanız için gerektiği sayıda fiyat verebilirsiniz. Tek seferde tüm gerekli fiyat tekliflerini seçip değişiklikleri kaydetmek veya fiyat tekliflerini seçip değişiklikleri adım adım kaydetmek mümkündür. Bir hizmet sağlayıcının fiyat teklifini seçip değişiklikleri kabul ettiğinizde seçilen fiyat teklifi üzerinde "Bu fiyat teklifi kabul edilmiştir" ibaresini göreceksiniz. Fiyat teklifinin kabul edilmesi üzerine hizmet sağlayıcıya bir bildirim gönderilecektir. Fiyat tekliflerini kabul ettikten sonra hizmet sağlayıcılarla proje ayrıntılarını görüşebilirsiniz. Not Siz fiyat teklifini/fiyat tekliflerini seçmeden iş kapanmayacaktır. İşi manüel olarak isterseniz kapatabilirsiniz veya iş, fiyat vermek için verilen sürenin dolmasından sonra otomatik olarak - Gelen fiyat tekliflerini nerede görebilirim? Aldığınız iş fiyat tekliflerinin listesini görmek için "İşler & Dizinler" sekmesinden "Gönderdiğim işler" bölümüne gidin, aradığınız işi bulun ve sağ taraftaki [Fiyat tekliflerini göster] öğesine tıklayın. Tüm fiyat tekliflerini gösteren bir liste açılacaktır. Main - Top2 - iş bulmak - İşler ne yolla verilmektedir? üzerinden iş vermede kullanılan başlıca üç yol vardır 1 İş ilanı verme / iş ilanına teklif verme 2 Doğrudan iletişim işveren, hizmet sağlayıcıyla iletişim kurar 3 InstantJobs İşveren, metni yayınlar ve ölçütlere uygun profesyonellere otomatik çağrı gönderilir 1 numaralı yöntem, görünürlüğü olan tek iş verme yöntemidir; diğer yöntemlerde işler özel iletişimle verilir. Site üzerinden verilen bütün işlerin yaklaşık yarısı, 2 numaralı yöntemle - Kim siteden iş alabilir? Kayıtlı her kullanıcısı siteden iş alabilir. Ancak iş ilanı verenler, hedefi belli kullanıcılarla sınırlı tutmayı tercih edebilirler. Sınırlandırılan işler hakkında daha fazla bilgi edinmek içinbu SSSsayfasına - nasıl iş bulabilirim? iş almaya yönelik ana kanal, dizinde yapılan doğrudan aramalar şeklindedir. İş almak için en iyi stratejiler şunlardır a İyi bir profil. b Üyelik çünkü üyeler, dizinde üye olmayan kişilerden önce sıralanmaktadır. c Dil çiftlerinizde ve uzmanlık alanlarınızda bulunan KudoZ PRO puanları çünkü arama sonuçları, birinci grup üyeler ile ikinci grup üye olmayanlar arasında sıralanmaktadır. d Uzmanlık. Üst kısımda ana dil çiftinizin ve ana uzmanlık alanınızın göründüğünden, bu kombinasyonda KudoZ puanı edindiğinizden ve bu uzmanlığı profilinizin her alanında gösterdiğinizden emin olun. dizinine ilişkin daha fazla bilgi için bu SSS bölümüne - Neden artık iş ilanlarında ödeme bilgilerini göremiyorum? Çevirmenlerin belirli bir işte koymaları gereken ücretleri belirleyebilmeleri için iş ilanı sisteminde birtakım değişiklikler yapılmıştır. Bütçe/fiyatlandırma bilgileri, sadece işin gerekliliklerine uygun olan sisteme giriş yapan kullanıcılar tarafından görülmektedir. Gereklilikleri karşıladığınız işler için bütçe/fiyatlandırma bilgilerini göstermek veya gizlemek isterseniz seçim yapabilirsiniz. Daha fazla bilgi için bakınız Hakkında > İş ilanı değişiklikleri. - Ben tecrübeli bir çevirmenim ancak serbest çevirmenlikte yeniyim. Herhangi bir işe ne fiyat teklif edeceğimi nasıl belirleyeceğim? Bu konuda rehber olması için Determining your rates and fees as a translator adlı makaleye göz - Fiyat verip vermemeye karar vermeden önce müşterinin iş için ayırdığı bütçe bilgilerini görme seçeneğini seçtim ve bu bilgileri zaman zaman görüyorum. Müşterinin bütçe aralığında mı fiyat vermem gerekiyor? Hayır. Müşteri tarafından belirtilen bütçe aralığı, kesinlikle fiyat vermek için zaman ayırıp ayırmamaya karar verirken kullanılmak üzere verilmektedir. Fiyat verirken belirtilen bütçe aralığını dikkate almadan talep edilen kalite seviyesinde iş teslimi yapmanız için gerekli olan tutardan daha az ücretle iş yapmayı asla teklif - Müşteriler tarafından girilen bütçe aralıklarının piyasa fiyatlarının göstergesi olarak göz önüne almak güvenli midir? Hayır. Müşterilerin fiyat aralığı sıklıkla piyasa fiyatlarının - Teklif verdikten müşteri geri dönüp, belirlediğim fiyatın altında yapmamı teklif ederse ne olacak? Reddedin. Mevcut durumda istenilen kalitede bir iş teslim etmek için ne kadar ücret almanız gerektiğini sadece siz bilebilirsiniz. Sonuçta, o rakamın altında iş yapmamak -meslekdaşlarınıza ve müşterilerinize- karşı sizin - Her zaman en düşük fiyat tekliflerini veren çevirmenler mi seçiliyor? Hayır. Deneyimli müşteriler, ücretler belirli bir seviyenin altında olduğunda sürekli olarak kaliteli iş tesliminin mümkün olmadığını bilirler. Bu nedenle yoluyla yeni müşterilerle başarıyla bağlantı kuran çevirmenler, profesyoneller için normal fiyat aralığında fiyat verme - Prensipte bunların hepsini anlıyorum, ancak tüm bunları kendi kendime yapabileceğimden emin değilim. Yalnız değilsiniz! Site veya yerel powwow aracılığıyla diğer üyelerine ulaşın. Pek çok yardım göreceğinizden emin - Nasıl teklif vereceğim? İlk bilmeniz gereken, bütün iş ilanlarına site üzerinden fiyat teklifi verilmeyeceğidir. İlginizi çeken bir iş ilanına site üzerinden teklif vererek başvurmak gerekiyorsa, ilanın altında ya da üstünde yer alan “Teklif Ver” düğmesine basarak fiyat teklifi verebilirsiniz. "Başvuru Formu" açılınca, bu iş için vereceğiniz fiyat teklifini yazabileceksiniz. Teklifinizi alan işveren, “Henüz belli değil”, “Hayır, teşekkürler” ve “Kabul” seçeneklerinden birine tıklayabilir. Önceki tekliflerinizi görmek isterseniz, ana sayfadaki “İşler” menüsünde “Tekliflerim” seçeneğine tıklayın. Not 1Ocak 2010 tarihine kadar üye olmayan kullanıcılar bir iş ilanına teklif vermek için browniz puanlarını Teklif başına 100 puan kullanabilirler. Ancak yukarıda belirtilen tarihten sonra üye olmayanların teklif verebilmeleri için ProZ cüzdanlarından 1 $ ödemeleri gerekecektir. da 100 browniz üyeleri sınırsız sayıda teklif - Gönderilmiş bir fiyat teklifinde düzeltme yapabilir miyim? Hayır. İş teklifleri bir kez gönderildikten sonra değiştirilemezler. Ancak teklifinize bir not ekleyerek ilgili diğer tüm bilgileri - Fiyat teklifleri geçmişimi nerede görebilirim? Gönderdiğiniz iş tekliflerinin bir listesini görmek için "İşler ve Dizinler" sekmesinden "Tekliflerim" seçeneğine gidin. Unutmayın ki fiyat teklifleri geçmişini ancak üyeleri görebilir. Diğer kullanıcıları ve işverenler, bu bilgileri - Başvuru formumda görünen bilgiler üzerinde nasıl denetim kurabilirim? Profilinizde "kişisel bilgileri düzenle" bağlantısına tıklayarak, başvuru formunda otomatik olarak belirecek bilgileri düzenleyebilirsiniz; bunlar, ad, adres, telefon/faks numarası vb’ - Klasik bir iş ilanına verdiğim teklifi geri çekebilir miyim? Evet. Herhangi bir klasik iş ilanına verdiğiniz teklifi Fiyat Tekliflerim sayfasında, teklifin hemen yanındaki "Sil" butonuna basarak geri - iş ilanları için nasıl bir ücret uygulamaktadır? Doğrudan işler Doğrudan ilişki kurarak iş vermek tümüyle ücretsizdir. Doğrudan iş alma amacıyla profil oluşturmak da aynı şekilde ücretsizdir. Yayınlanan İş ilanları İş ilanları ücretsiz yayınlanır. üyeleri ücret ödemeden ve sınırsız bir şekilde işlere teklif verebilir, teklifleri yanıtlayabilir. Üye olmayan kullanıcılar teklif başına 1$ öder veya 1 Ocak 2012 tarihine kadar 100 browniz alınır. - Daha fazla bilgi için bakınız - "Potansiyel" iş nedir? Kesin bir kapsam ve/veya ayrıntı tanımlanmadan ilan edilen işlere "potansiyel" iş denir; özel olarak bunlar, iş ilişkisi kurma amacıyla özgeçmiş toplamak için verilen ilanlar ve benzeri - İşlerin ödeme ve teslim koşullarını kim belirliyor? Her bir iş ilanında bütün koşullar, müşteri ile hizmet sağlayıcı arasında doğrudan görüşme yoluyla belirlenir. ekibinin, koşulları belirleme veya yerine getirildiklerini doğrulama konusunda hiçbir rolü - gönderilen işler ile iş tanımlarında yer alan bilgileri gönderenlerin web siteleri, çevrimiçi bilgiler veya diğer kaynaklara yönelik olarak doğruluyor mu? İş ilanlarının site kuralları çerçevesinde olmasını sağlamak için temel bilgiler örneğin iletişim bilgileri site ekibi tarafından doğrulanmaktadır. işverenlerin web sitesi açıklamaları veya diğer bilgilerin doğruluğunu araştırmaz. Belirli bir işverenle çalışmak isteyen çevirmenlerin her birinden bu işverenlerle çalışıp çalışmamaya karar vermeden önce olası müşterileri mümkün olduğunca ayrıntılı şekilde araştırmaları - muhtemel sahtekârlar tarafından ilan edilen işleri filtrelemek için iş ilanlarını kontrol ediyor mu? İş ilanı sistemi, işverenlerin iş tekliflerini topluluk üyelerine göndermelerini sağlamak için tasarlanmıştır. İşletmeler veya bireyler yoluyla dış kaynak kullanabilirler; ancak temel seviyedeki site kullanıcıları sisteme giriş yapmayan veya üye olmayan kullanıcılar tarafından gönderilen işler, sayfada görünmeden önce site ekibi tarafından kontrol edilmektedir. Pek çok durumda gönderilen bir işte verilen bilgiler, dolandırıcılık işlemini veya yasaklanan bir işveren tarafından gönderilen bir işi tanımlamak için yeterli olmaktadır. Bu tür iş ilanları sessizce silinir. Diğer durumlarda ise ilan edilen bilgiler, sahtekârı tanımlamak için yeterli olmaz ve iş onaylanır. Bu noktada çevirmenlerin risk yönetim prosedürleri uygulanmaya başlamalıdır. Risk yönetimi, diğer adımlar arasında "müşteri"nin pozitif kimlik teşhisi ve Blue Board gibi risk yönetimi kaynaklarından doğrulama da dahil olmak üzere bir dizi işlem içermelidir. Risk yönetimine ilişkin daha fazla bilgi almak isterseniz hepinizi site tarafından sunulan "Çevirmen ve mütercim tercümanlara yönelik risk yönetimi"ne ilişkin gelecek ücretsiz web seminerine davet ediyorum. Ayrıca üyeleri, çevirmen sahtekârlık uyarı bildirimlerine abone olabilirler. - İşverenden ne şekilde ödeme alabilirim? Her şeyden önce, bir işveren ile çevirmen üzerinden iletişime geçtiklerinde, işle ilgili bütün ayrıntılar üzerinde kendi aralarında anlaşırlar. hiçbir şekilde bu anlaşmaya taraf değildir. Yani iş yapacağınız kişiyle, ödemenin hangi yolla ve ne koşullarda yapılacağı konusunda siz kendiniz ödemelerde yaygın olarak kullanılan birkaç yöntemden söz edebiliriz. Bunlardan biri banka havalesi, bir başkası çekle ödemedir. PayPal ve Moneybookers, nakit transferi sağlayan İnternet hizmetleridir. Western Union da kullanılmaktadır. Bu ödeme yöntemlerinden her birinin kendine göre avantajları, dezavantajları vardır ve biri küçük projeler için uygunken, bir başkası büyük projelerde daha avantajlı olabilir. Yaşadığınız yer de bir etkendir. Bu konular, istediğiniz şekilde arama yapabileceğiniz forumlarında geniş ölçüde ele alınmıştır. Öncelikle Money matters forumuna göz atmanızı - Belli bir iş ilanıyla ilgili sorum var. Kime başvurmam gerekiyor? İlanı veren kişiye doğrudan başvurmalısınız. bir iş ilanı hakkında bildikleri, ilanı verenin sağlamış olduğu bilgilerin ötesinde değildir. İlanı veren, doğru iletişim bilgileri sağlamakla yükümlüdür. bir iş ilanında verilen bağlantıların hatalı veya iletişim bilgilerinin geçersiz olduğu yönündeki şikâyetlere yanıt verememektedir; bizim de elimizdeki bilgiler, iş ilanını verenin sağladıklarından - Bir ilana teklif verebilmek için ödeme yapmam gerekli mi? Eğer ProZ üyesi değilseniz Cüzdanı’na para yatırıp iş başvuruları için oradan ödeme yapabilirsiniz. Her teklif için 1$ ödemeniz gerekir. üyeleri sınırsız sayıda işe teklif verebilirler. Not 1Ocak 2010 tarihine kadar üye olmayanlar teklif vermek için browniz puanlarını teklif başına 100 browniz puanı kullanabilirler. Ancak, belirtilen tarihten sonra üye olmayanlar teklif verebilmek için cüzdanlarından 1 $ ödeme - Teklif verdiğim işi alamazsam, bana haber verilecek mi? Ne kadar sürede? İşveren, gelen bütün teklifleri inceler. Bu birkaç gün de sürebilir – projenin bitim tarihine bağlıdır. İşverenden, ilana başvuran herkese “Henüz belli değil”, “Hayır, teşekkürler” ve “Kabul” seçeneklerinden biriyle yanıt vermesi istenir. Ancak işverenin bunlardan birini seçmek zorunda olmadığını unutmayın. Hiçbirini seçmezse, işi alıp alamadığınıza dair size haber verilmeyecek - Bir işverenin iş ilanı verme tarihçesini nerede görebilirim? üyeleri, iş ilanlarında bulunan "İşi gönderen" kutusunun altındaki "Geçmiş iş ilanları" öğesine tıklayarak veya işverenin Blue Board kaydına ait "Geçmiş iş ilanları" bölümünün alt kısmında bulunan "Daha fazla bilgi »" öğesine tıklayarak işveren tarafından gönderilen iş ilanlarının listesini görebilirler. - Bir ilana başvurmak istediğimde başvuru formunu mu kullanmalıyım, yoksa müşteriye doğrudan yazmam mı daha iyi olur? Müşteri ne şekilde iletişim kurulması gerektiğini belirtmişse ona uymalısınız. Hiçbir tercih belirtilmemişse, başvuru formunu kullanın. Müşteri kendisine doğrudan başvurulmasını istemiyorsa, doğrudan başvurmaktan kaçınmalısınız. Müşteri istemediği halde e-posta veya telefonla doğrudan başvurmak, hem kendiniz hem için olumsuz bir izlenim yaratacak ve işi *almamanızı* kesin biçimde garanti edecektir. işverenin doğrudan iletişim istemediğini belirtmesine rağmen kendisiyle bu şekilde iletişim kurulduğuna dair şikâyet alırsa, söz konusu kullanıcının profiline kısıtlama konabilir, hatta profili siteden - Örnek metin çevirisini fiyat teklifi verirken nereye eklemeliyim? Unutmayın ki, işverenlere klasik bir iş ilanına bir örnek metin eklemeleri için 2 seçenek sunulmaktadırÖrnek çevirinin iş ilanına verilen teklifle birlikte gönderilmesini metnin çevirisini şart koşmamak ve sadece referans materyal olması için işveren teklifle birlikte çevirisi gönderilmesi gereken bir örnek metin vermiş ise, o zaman çevirinizi teklif formunun "Örnek" adlı alanına girebilirsiniz. Ancak eğer örnek metnin çevrisi şart koşulmamışsa, o zaman "Örnek çeviri" alanı etkin olmayacaktır ve isterseniz çevirinizi teklif metninize - İş ilanı sayfası iş için teklif verebilme öçütlerini karşıladığımı söylüyor ama "Teklif ver" düğmesi göremiyorum. Neden? İş ilanının en üst kısmındaki mesaj kutusunda işe teklif vermek için kriterlere uygun olduğunuz yazıyorsa ve hala "Teklif gönder" butonunu göremiyorsanız işin kapanmadığından emin olmak için iş için fiyat teklifi verme süresini kontrol edin veya "Bu iş kapanmıştır" mesajının olmadığından emin olmak için iş ilanı sayfasının en üst kısmını kontrol edin. İşin hala açık olduğunu doğrularsanız işverenin doğrudan iletişim kurulmasını talep ettiğinden emin olmak için iş ilanına ait "İletişim yöntemi" bölümünü kontrol edin. Bu durumda işverenin e-posta adresi veya işverene e-posta yoluyla ulaşmak için bir bağlantı görünecektir ve hiçbir "Teklif gönder" butonu görünmeyecektir İş açıksa ve iş için fiyat teklifi verme seçeneğini hala göremiyorsanız destek talebinde bulunun. Destek talebinde bulunmak için iş ilanının alt kısmında bulunan "Bu işle ilgili bir sorun varsa site ekibi ile iletişime geçin" bağlantısına tıklayın. Böylece destek ekibinin sorunu daha ayrıntılı incelemesine yardımcı olabilirsiniz. - Bir iş ilanında ana dil ve dil çiftleri uyuşmuyor. Ne yapmalıyım? Öncelikle, Bir iş için gerekli tutulan anadil her zaman projede yer alan dillerden biri değil, iş verenin anadili olabilir. Bir çok işveren kendi ana dillerinde iş yapmayı tercih etmektedir. Bununla birlikte, bir destek talebi yollayarak site personelinden işverenle görüşüp anadil seçiminde bir hata olup olmadığını kontrol etmesini ve eğer işveren onaylarsa iş ilanında belirtilen anadili düzeltmesini - Neden bazı iş ilanlarına teklif veremiyorum? İlan verenlerin, kullanıcı profillerindeki ölçütlere bağlı olarak bir işe kimlerin teklif verebileceğini belirleme olanağı vardır. Bu ölçütler genel uzmanlık alanları, özel uzmanlık alanları, sertifikalar, kullanılan yazılımlar, coğrafi konum ve anadildir. Teklif veremeyeceğiniz iş ilanlarıyla ilgili duyuruları zaten almazsınız. İlan sahipleri ayrıca, teklif verecek kişileri kullanıcı statülerine göre de sınırlandırabilir. Ancak böyle bir kısıtlamanın varlığı, iş ilanınıyla ilgili duyuru almanızı önlemez. Belirli bir iş için teklif göndermenize tam olarak neden izin verilmiyor öğrenmek için, iş ilanı sayfanın üstündeki bilgilendirme kutusuna bakınız Bu kutu, işveren tarafından seçilen ve profilinizdeki bilgilerle eşleşmeyen gereksinimleri açıklar. Ayrıca Profil güncelleyiciye gidip profilinizdeki bilgileri buna göre düzenlemenize olanak veren "[Düzenle]" seçeneğini de - Neden bazı işlerde yalnızca üyelere ibaresi var? İş ilanı verenler, tümüyle kendi takdirlerine bağlı olmak üzere iş ilanlarına çeşitli kısıtlayıcı ölçütler koyabilmektedir; sitedeki kullanıcı düzeyi de bunlardan biridir diğerleri oturulan ülke, kullanılan araçlar vb. Bazı müşteriler, yalnızca üyelere iş vermeyi arzu etmektedir. Bazıları da, ancak belli bir süre dolduktan sonra ilanın herkese görünür olmasını istemektedir. İlanın yalnızca üyelere ve herkese açık olduğu süreler de, sitedeki diğer bütün saatler gibi Greenwich Saati’yle - "Not İş ilanı 30 günden daha eski" mesajı ne anlama geliyor? Lütfen unutmayın; 30 günden eski bir iş ilanına teklif veremezsiniz. 30 günden önce verilmiş ve iletişim yöntemi "Doğrudan İletişim e-posta" olarak belirtilmiş ilanlarda, işverenin iletişim bilgisi gizlenecektir. 30 günden eski olmayan ve işverenin belirttiği özelliklere sahip olduğunuz bir ilanda iletişim bilgisini göremiyorsanız lütfen destek talebinde bulunun ve ilanın URL adresini belirtin. İşverenin önce üzerinden "Teklif Ver" düğmesiyle iletişim kurulmasını istememiş olma ihtimaline karşı, ilandaki "iletişim yöntemi" kısmını kontrol - İşi aldığım söylendi, ama işverenden bir daha ses çıkmadı... işler konusunda hiçbir belirleyici rolü yoktur. İşverenden e-posta almışsanız, teklifiniz kabul edilmiş ve işveren de projeyi size vermeye istekli - Yaptığım bir iş için ödememi alamadım. Ne yapabilirim? hizmet sağlayanlar ve iş verenler arasındaki işlemlere/sözleşmelere hukuki ve/veya profesyonel anlamda müdahil olmaz. Site, sadece bir buluşma yeridir. Ancak, eğer yapılmış ve 2zamanında teslim edilmiş,ve3 kalitesinden şikayet edilmemiş ise, BlueBoard üzerinden konuyu LWA girişi ile bildirebilirsiniz. İşverenler Fesih Politikası iş fesih şartına tabidir. NotÖdenmemezlik durumunu rapor ederseniz, daha sonra bildirinizin Blue Board rules uyarınca doğrulanması - neden çeviri için taban fiyat belirlemiyor? Sitenin taban fiyat belirlemek için teknik bir mekanizma oluşturması doğrultusundaki öneriler zaman zaman gündeme gelmektedir. ücretlere istikrar kazandırma amacıyla belli mekanizmaları uygulamaya koymuşsa da bkz. SSS - Ücretler, herhangi bir şekilde taban fiyat belirlemeyi aşağıdaki nedenlerle düşünmemektedirHer üyenin kendi minimum ücretini belirleme hakkı olduğunu düşünüyoruz. Site kullanıcılarının gerekli muhakemeyi yapmasına yardımcı olmak ve opsiyonel filtreler ekleyerek örneğin bir site kullanıcısının minimum ücretini belirlemesini sağlamak için birücretmetresunuyoruz. Üyelerin tercihine karışmamak şirket felsefesi doğrultusunda bir sizin için yeterince makul bir açıklama değilse şunları da göz önünde bulundurun 1 Taban fiyat belirlemek düşünce olarak mümkün ve kabul edilir olsa bile bunu uygulayacak yaptırım gücüne sahip değiliz. 2 Taban fiyat belirlemeye çalışmanın yasal olarak mümkün olup olmadığı henüz açıklığa kavuşmuş değildir, ne de bu konuda bizim yeterli bilgimiz bulunmaktadır hukukçuların önerilerine açığız 3 Başka siteler taban fiyat belirlemeye çalışmışsa da, sonuç alamadıkları görülmektedir. Fiyatların, bu zorlu mesleğin gereklerine uygun düzeyde olması hem çevirmenlerin yararınadır. Bu amaçla ekibi, çevirmenler arasında hukuki konularda iletişimin gelişmesine olumlu bakmakta ve bu yönde girişimleri teşvik etmektedir. Öte yandan bizim inancımız, fiyatların hizmet sağlayıcılarca belirlendiği ve belirlenmesi gerektiği! - Otomatik Yönlendirme nedir? İş ilanı vermek isteyen işveren, önce Otomatik Yönlendirme sayfasını görür. sistemi, o işe ilişkin ölçütlere en çok uyan ilk beş üyeyi otomatik olarak seçer. İşverene bu çevirmenlerin listesi ve doğrudan iletişim için bağlantıları gösterilir. Bu sayede işveren zamandan kazanır ve ilan vermekle uğraşmamış olur; üyeleri de gerçek iş ilişkisine dönüşebilecek, daha geniş bir tanıtım olanağına kavuşurlar. Otomatik Yönlendirmelere Örnek - bağımsız çevirmen olarak hizmetlerimi tanıtmam için Google gibi küçük ilanlar sağlıyor mu? Dizin sayfasında küçük ilan satın alabilirsiniz. Bilgi için şu yolu izleyin " > "Küçük İlanlarım" > "Bilgi" Küçük ilan verenlerin birçoğu, süresi dolunca yenilemektedir; yani sonuç verdiklerini düşünebiliriz. Başlangıç fiyatı 20$. Deneyeceğinizi - İşverenin bütçesinin belli ülkelerin yasal asgari ücretlerinin altında olduğu bir iş ilanı var. Bu kaldırılabilir mi? Doğrudan bir ihlalin söz konusu olması durumunda örn. minimum ücretin saatte 4 birim olduğu yerlerde saatte 2 birim lütfen ekip üyelerinin iş ilanını kaldırabilmesi için destek talebi gönderin. Ancak iş ilanları, iş ücretlerine ilişkin çıkarımlara dayanarak kaldırılamaz. Bu politikanın ihlalinden şüpheleniyorsanız lütfen durumu çevrimiçi destek sistemi bu özelliği etkinleştirmek için her iş ilanının alt kısmında konuya ilişkin bağlantılar verilmektedir aracılığıyla bildirin. "Yasal minimum kurallar" politikası, ücretler kavramının açıkça uygun olduğu yerlerde ofis içi bir pozisyon için geçerlidir. Çoğu durumda bu politika, serbest çalışanlar için geçerlidir; ancak dil uzmanlarına yönelik cezaların yasal boyutlarının kapsama dahil edilmesine yardımcı olmak amacıyla uygulanmıştır. ekibi, bu politikanın çok az durum için geçerli olduğunun ancak bunun dil uzmanlarının gelirlerine saygı gösterilmesine yönelik bir yapı kurmak için bir diğer yöntem olduğunun bilincindedir. Politika, hiçbir durumda "karşılaştırmalı değerlendirme" veya serbest çalışanların belirli bir iş için fiyat vermesi veya belirli bir işi ücretlendirmesi gereken bir ölçü olarak kullanılamaz ve bu amacı taşımaz. Son zamanlarda Wiki'de farklı ülkelerde kanunen izin verilen asgari ücretlere ilişkin mevcut dokümantasyona atıfta bulunan Ülkelere göre asgari ücret adlı bir makale yayınlanmıştır. Çevirmenler, bu bilgileri referans alma ve gereken yerlere bu bilgileri ekleme yönünde teşvik edilmektedir. - Teklifi verdikten sonra onu düzeltebilir miyim? Hayır. Teklifler düzeltilemez ve, eğer kaldırılmışsa tekrardan verilemezler. Ancak, asıl teklifinizde bir hata yaptıysanız veya önemli bilgiyi unuttuysanız "Fiyat tekliflerim" sayfasını ziyaret ederek ilgili fiyat teklifini seçip teklif sayfasının sonundaki metin alanına yeni bilgileri girerek bir ekleme - Gerçek piyasa fiyatlarının ne olduğunu nasıl Gerçek piyasa fiyatlarının ne olduğunu nasıl bulabilirim? "Serbest çevirmen olarak fiyat ve ücretlerinizin belirlenmesi" adlı makalede sanayi dernekleri, vb. tarafından derlenen fiyat verilerine bağlantılar bulunmaktadır. Ayrıca bu kılavuzda gelir ihtiyaçlarınızı karşılamak ve gelir hedeflerinize ulaşmak için neleri ücretlendirmeniz gerektiğine yönelik metodoloji de - Eğer istediğim ücretle işe başvurabiliyorsam, neden müşterinin bütçesine bakmalıyım ki? Bakmak zorunda değilsiniz. Bazı kişiler müşterinin bütçesine bakarak uyguladıkları ücretlerin az veya hiç ödeme şansının olmadığı anlarda teklif vererek zaman - Bence var olmayan bir dil varyantıyla bir iş yayınlandı. Buna izin veriliyor mu? yol gösterici ilkelerinin 6. maddesine göre, iş ilanı verenler, ihtiyaçlarını topluluğa nasıl sunacaklarını tanımlayan kişilerdir. Belirli bir dil varyantının varlığına veya yokluğuna ilişkin akademik değerlendirme burada önemli değildir; bu basit bir ifadeyle bir işverenin çeviri talebini daha fazla belirtmesi için bir kanaldır. Bu alandaki bilgiler çevirmenleri filtrelemek için kullanılmaz, bu nedenle kimse işin dışında tutulmaz. Main - Top3 - Çeviri merkezi - Çeviri merkezi nedir? Çeviri merkezi " tarafından sağlanan", şirketlerin işleri çevirmenlerine verimli bir şekilde yönlendirmelerini, projelerini takip etmelerini ve proje ile ilgili iletişimleri ve ödeme bilgilerini tek bir uygun konumda takip etmelerini sağlayan bir - Çeviri merkezi bir TMS çeviri yönetim sistemi midir? Hayır, çoğu TMS sisteminden daha basit ve kullanımı daha kolaydır. Temel olarak, bir bildirim/davetiye sistemi ve projelerinizi ve ilgili iletişim ve faturalarınızı takip etmek için tek durak - Şirketler çeviri merkezini ne amaçla kullanıyor? Daha organize olmak ve daha az çabayla daha fazla projeyi yönetmek için. E-postanın yerini - Logomla özelleştirebilir miyim? - Çeviri Merkezini kullanmanın ücreti nedir? Business üyelik ücretinize - Peki gizlilik ve veri güvenliği nasıldır? ABD, AB ve diğer konumların standartları dahil olmak üzere özel verilerin işlenmesine ilişkin dünya çapındaki standartlara uygunluk konusunda TRUSTe sertifikalıdır. Daha fazla bilgi için gizlilik politikasına - Şirketim ek korumaya ihtiyaç duyarsa ne olur? Lütfen isteyin! - Projelerimde hangi çevirmenler çalışacak? Davet ettiğiniz - İşe alım için platformu kullanabilir miyim? Henüz değil. Ancak bu istenen bir özellik ve yakında eklemeyi - Çevirmenler oturum açma bilgilerini kullanabilir mi? Evet. Ayrıca profil verilerini platform örneğinize aktarabilirler. Sonuç olarak, her bir çevirmenle ilgili sahip olduğunuz verileri zaman içinde "daha taze" tutmak daha kolay - kullanıcısı olmayan çevirmenleri platformda bulundurabilir miyim? - Çevirmenlerimle yaptığım anlaşmaları platformu kullanarak yönetebilir miyim? Evet. Yönetim notlarını, ekli dosyalarla profillerde saklayabilirsiniz. Bu notlar, örneğin, çevirmenle varılan herhangi bir anlaşmayı saklamanıza, imzalı bir Gizlilik Sözleşmesi yüklemenize ve herhangi bir istisnai iyi veya sakıncalı performans örneğini kaydetmenize olanak - Çevirmenlerimi aynı konularda çalışan ekipler halinde gruplandırıyorum. Bunu yapabilir miyim? Evet. Havuzlarınızdaki tercümanlar ile istediğiniz kadar ekip oluşturabilirsiniz. Birkaç işi farklı hedef diller içerebilen bir iş emri oluşturduğunuzda, her bir iş için bağımsız olarak şunları dahil edebilirsiniz * Tüm uygun çevirmenler örneğin, uygun dil çiftindeki tüm çevirmenler * Bir takımın tüm üyeleri * Yalnızca uygun ekip üyeleri ekibe ait ve aynı zamanda eşleşen dil çifti - Çevirmenlere görevler nasıl atanır? Bir işi tüm havuzla veya bir ekiple ilişkilendirmiş olsanız da, çevirmenlerinize görev atamanın iki yolu vardır Otomatik ve manuel. * Manuel atama ile proje müdürü, bir görevi geçerli çevirmenlerden birine manuel olarak atamak için düzenler. * Otomatik atama ile geçerli tercümanlar, görevlerinizi kabul etmeye davet eden bildirimler alacaklardır. Tüm görevler kabul edildikten sonra, başka bir bildirim gönderilmez ve iş bloke edilir, böylece aynı dosya üzerinde iki çevirmenin çalışması riski önlenir. Tercümanları kuyruktan çıkarabilir, uygun tercümanları kuyruğa ekleyebilir veya tercümana doğrudan mesaj - Müşterilerin destekli çeviri merkezime erişmesine izin verme seçeneği var mı? Evet. Müşterilerinize erişim izni verip vermemek size - Büyük bir dosya bölünebilir ve farklı çevirmenlere atanabilir mi? Büyük bir dosya bir iş emrinde kaynak olarak nakledilebilir ve daha sonra her bölümü farklı bir çevirmene atanabilecek ayrı bir görevle ilişkilendirerek daha küçük bölümlere ayrılabilir. Çok dilli bir iş emri olması durumunda, kaynak dosyanın işlerden birinde bölünmesi, iş emrindeki diğer tüm işlerde aynı bölmenin yapılması için yeterli olacaktır. Bu işlemin bir avantajı, tüm çevirmenlerin ve proje müdürünün aynı çalışma sayfasını paylaşacakları ve örneğin terminolojiyi koordine etmek için sayfa içi mesajlar aracılığıyla metin ve dosya alışverişinde bulunabilecekleridir. Çeviriler yapıldıktan sonra, bölümler harici olarak birleştirilebilir ve ardından yeni bir görev oluşturulabilir ve tutarlılık ve kalite için bir editör - Referans dosyalarını nasıl yönetebilirim? Referans dosyaları, bir iş emri oluşturulduğunda yüklenebilir ve ilgili tüm işler ve iş yayınlama sayfalarında görüntülenecektir. Çok dilli bir iş emrinin her işi için özel referans dosyaları göndermek de mümkündür. Ayrıca, bu müşteri adına yayınlanan tüm işlerde referans bilgisi olarak sunulacak müşteri dosyalarını da - İş kodlarımı ve müşterinin kodlarını bir iş emriyle ilişkilendirebilir miyim? Yeni bir iş emri, URL'sinin sonunda görüntülenen dahili bir numaraya sahiptir, ancak iki önemli sipariş numarası daha vardır * Ay, yıl ve bir sayısal alandan oluşan, esnek bir kombinasyonda otomatik olarak indekslenebilen ve biçimlendirilebilen dahili bir sipariş numarası. * Müşteri tarafından siparişe atanan numaranın manuel olarak girilebileceği bir müşteri sipariş numarası. Her iki numara da siparişler ve işler için arama kriteri olarak kullanılabilir. Bir iş emrindeki tüm işler aynı sipariş numaralarını paylaşacaktırMain - Top4 - Connect! Finding candidates in Connect You may also be interested inVideo Finding candidates in Connect updates Video Post a job quickly in Connect Video Connect Why and how to close the communication loop with - Connect! standart iş sistemine ve ortak dizin aracına nasıl bir değer katmaktadır? Dil uzmanları için %50'ye varan zaman tasarrufu. Connect!'teki yeni Gereklilik Sihirbazı ve yeni arama motoru, hedeflenen filtrelemenin uygun çevirmenleri daha hızlı bulmasına olanak daha hızlı yanıt. Premium işleri vermek için Connect!'i kullandığınız için sorgulamalarınız ağ üzerinde daha fazla görünmekte ve çevirmenler sizden mesaj aldıklarında çevirmenlerin daha fazla dikkatini çekmektedir. Aday Yönetimi. Yanıtları filtreleyin, adaylarla uygun mesaj merkezi yoluyla iletişime geçin ve seçtiğiniz çevirmenleri çevrimiçi olarak kolayca organize edin. Ayrıca favori çevirmenlerinizi değerlendirebilir ve kolayca takip edebilirsiniz. Daha fazla esneklik ve kontrol. İşinizi duyurmadan önce iş fırsatınız hakkında kimlerin bilgilendirileceğini görme şansı yakalayın. Ayrıca kaynak bulma etkinliklerinizi gizli tutan ve rakipleriniz ile müşterilerinize görünmeyen kaynak bulma ve aday yönetim hesabı, sadece şirketinize özeldir. Daha geniş erişim. Connect!, bazı dil çiftleri için ortak dizinde bulunan çok daha fazla çevirmene erişim imkânı sunmaktadır. - Connect! ile Kurumsal Üyelik arasında ne fark vardır? Connect! kaynak bulma ve dil uzmanı yönetimi faaliyetlerinizi destekler. Kurumsal üyelik ise, destekleyen bir şirket olarak, sizi camia içinde öne çıkarır ve şirketinizi, özel kurumsal dizinde tanıtabilmenize olanak sağlar. Kurumsal üyelikle gelen avantajlara Connect! programının basit kullanımı da dâhildir. Daha fazla - Connect! neden ve nasıl oluşturuldu? Connect!, 10 ayı aşkın bir süre zarfında 25 müşterinin işbirliğiyle geliştirildi, beta testi yapıldı ve pilot çalışması yapıldı. Bunlar arasında küresel 100 şirket de dâhil olmak üzere dünyanın en büyük yirmi dil şirketinden altı tanesi ve çeviri hizmeti satın alan birçok küresel firma yer alıyordu. Ayrıca iki çalışanı bulunan bir şirket de dâhil olmak üzere pek çok orta ölçekli dil şirketi de kiralama programında yer aldı. Çevirmenlerden yararlanmaya yönelik geleneksel yöntemin binlerce özgeçmiş CV arasından seçim yapmak ve adayları çalışma tabloları ve e-postalarla takip etmek genellikle acil işler için şirketlerin ihtiyaç duyduğu nitelikli adayları bulmak için çok zaman alıcı olduğunu fark ettik. Bunun gibi ile yakın işbirliği içerisinde çalışan pek çok dil sektör oyuncusu, bu uzun süreli ve maliyetli sorunları çözen bir platform - Connect! işleri ile "klasik" iş sistemi arasında ne fark vardır? Connect! işleri, Connect! platformu aracılığıyla duyurulan işlerdir. Connect! işleri, işverenlerin şartlarını daha ayrıntılı olarak tanımlamalarını ve bir işi istenen dil uzmanlarına daha dikkatli bir şekilde yönlendirmelerini sağlamaktadır. Connect! işleri, sadece profilleri işveren tarafından tanımlanan gerekliliklere uygun olan dil uzmanları tarafından görülebilir. "Klasik" iş sistemi, orijinal iş ilanı sistemini ifade eder. "Klasik" işler, bir ölçüde tüm site kullanıcıları tarafından - Premium iş nedir? Projede verilen dil çifti için çevirmene piyasa ücretlerinde veya piyasa ücretlerinin üzerinde ve minimum 100€ ödeme yapılacaksa bir iş premium olarak kabul edilir. - Bir işin "premium" olarak sınıflandırılıp sınıflandırılmamasına kim karar veriyor? Şimdilik Connect! müşterilerinden işin yukarıdaki tanıma göre "premium" olarak nitelendirilip nitelendirilmediğini kendilerinin belirlemesi istenmektedir. Potansiyel adaylar işi premium olarak kabul etmedikleri takdirde bu durumun şirketin itibarını zedeleyebileceğini unutmayın. Bu nedenle hangi işlere premium adı verileceği hakkında seçici davranmak işverenin yararına olacaktır. Bir işin premium olarak yayınlandığını ve yukarıdaki koşulların sağlanmadığını düşünüyorsanız lütfen URL'siyle birlikte bu ilanı alıntılayan bir destek talebi oluşturun. - Yayınlanmış bir işin bir kopyasını oluşturup yeni bir iş yayınlamak için kullanabilir miyim? Evet, gönderdiğiniz Connect! iş ilanının bir kopyasını alabilirsiniz. Bunu yapmak için yeni bir Connect! iş ilanı açın ve sol üst köşede bulunan eski bir işe ait Kopyalama ayrıntılarına tıklayın. Ayrıntılarını kopyalamak istediğiniz işi seçin. Ardından Gereklilikleri Düzenle sayfasına - Connect! platformuna erişimime sistem izin vermiyor. Neden? Profilinizin Blue Board kaydı düşük bir YÇİ ortalaması içeren geçtiğimiz 12 ay içerisinde 2,5'in altında bulunan bir şirketle ilişkili olması veya aktif bir ödeme alamama şikayetinde bulunulması durumunda Connect! platformuna erişiminiz engellenebilir. Profilinizdeki Bağlantılar alanını veya doğrudan profilinizin bağlantılı olduğu Blue Board'u kontrol edin. Profilinizde hiçbir Blue Board bağlantısı yoksa destek talebi göndermekten çekinmeyin. - Dosya gönderme/alma - Diğer site kullanıcılarına nasıl dosya gönderebilirim? Dosyaları alıcının profil sayfasının en üst kısmında bulunan Dosya gönder beta... öğesine tıklayarak herhangi bir kullanıcısına gönderebilirsiniz. Yeni yüklenen dosyalar listesinden seçim yapmanıza veya yeni bir dosya açmanıza olanak tanıyan bir kutucuk açılır menü açılacaktır. Ayrıca size dosya türünüzü iş dosyası, çeviri belleği, terimler sözlüğü, referans dosyası, sözleşme, fatura, özgeçmiş veya diğer dosyalar belirleme seçeneği de sunulacaktır. Son olarak gönderilecek dosyaya yorum da ekleyebilirsiniz. Dosya gönder beta... işlevinin işle ilgili dosya gönderimlerine ayrılmış olduğunu unutmayın. Bu aracın başka amaçlarla kullanılmasına izin verilmez. - Birden fazla site kullanıcısına aynı anda birden fazla dosya yollayabilir miyim? Hayır. Birden fazla kullanıcıya istediğiniz sayıda dosya gönderebilmenize karşın, bunları aynı anda yapmak mümkün değildir. Birden fazla kişiye çok sayıda dosya göndermek için her kullanıcının profiline girip, tarif edildiği şekilde ve her dosya için bir kez Dosya gönder beta... fonksiyonunu - Ne tür dosyalar gönderilip alınabilir? Çevrilecek metinler, referans metinleri, kontratlar, TMler, sözlükler, faturalar, özgeçmişler ve diğer işle ilgili .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps dosyalarını gönderip - Gönderilen/alınan dosyalar için izin verilen maksimum boyut nedir? Yüklenecek dosyalar için boyut limiti 5 MB' - Bana gönderilen dosyalar için bildirim alacak mıyım? Evet. Profilinizde bulunan Dosya gönder beta... fonksiyonu yoluyla size her dosya gönderildiğinde e-posta adresinize bir bildirim iletisi - Yolladığım/aldığım dosyaları nerede görebilirim? " anasayafam" sekmesinin altında bulunan Dosyalarım öğesine giderek gönderilen ve alınan dosyaların listesine ulaşabilirsiniz. - "Dosyalarım"a da dosya yükleyebilir miyim? Evet. "Dosyalarım"a Dosyalarım sayfasının sol üst köşesinde bulunan Dosya yükleye tıklayarak dosya yüklemesi yapabiliriniz. Unutmayın ki yüklediğiniz her dosya 5 MB'tan büyük olamaz". - "Dosyalarım"a ne tür dosyalar yükleyebilirim? Şu dosya formatlarını yükleyebilirsiniz .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps. Çeviri bellekleri ve sözlüklerini "Dosyalarım"ın TM & terimler bölümüne yükleyebilirsiniz. TM ve terim dosyaları için yüklenecek dosya boyutu limiti 10 MB'tır Kurumsal Üyeler için 20 MB. - "Dosyalarım"da uzun süreler için dosya depolayabilir miyim? Evet. Bir zaman sınırlaması bulunmamaktadır. Kullanılan alana bağlı olarak süreyi siz tayin - Diğerleri benim "Dosyalarım"a erişim sağlayabilirler mi? Eğer dosyalarınızı bir şirket olarak yüklerseniz, o şirketteki diğer kullanıcılar sizin yüklediğiniz dosyaları görebileceklerdir. Bununla birlikte, sizin çeviri hafızalarınız ve sözlükleriniz yalnızca sizin erişiminize açık - Dosyalarım için depolama alan sınırlaması var mı? Evet. Profesyonel üyeler için 60 MB, Kurumsal üyeler için 100 MB alan sınırlaması - Dosyaları nasıl silebilirim? Bir dosyayı silmek için dosyanın başlığına tıkladıktan sonra Bu dosyayı sile - Aldığım dosyaları nasıl indirebilirim? İndirmek için sadece dosya başlığının yanında bulunan turuncu simgeye tıklamanız - Bir dosyayı indirmenin güvenli olup olmadığından nasıl emin olabilirim? Alınan dosyalarda virüs kontrolü yapabilirsiniz. Bunun için önce alınan dosyanın adına, sonra da Dosyayı taraya tıklayın. Dosya temizse "Tamam" mesajı alacaksınız. Dosya virüslüyse, dosya bilgi sayfasının üstünde ayrıntılı bir hata mesajı - Dosya yolladığım kişiler yolladığım dosyaları aldıklarında bana bir bildirim yollanacak mı? Dosya yolladığınız kişiler dosyayı aldıklarında değil dosyayı indirdiklerinde size bildirim - TM ve sözlük dosyalarım için dil ve alan belirtebilir miyim? Evet. Çeviri belleğiniz ve sözlükçe dosyalarınız için dil ve/veya alan belirleyebilirsiniz. Bunun için Çeviri belleği ve terimler bölümünün yanındaki [Düzenle]ye - Top5 - Ön seçmeli işler ön seçmeli işleri açıklayan bir ekran kaydını buradan - Bir ön seçmeli iş nedir? Küçük hacimli bir işi çabucak yaptırmak zaman alabilir. Hizmet sağlayıcılarından hangilerinin müsait olduğunu öğrenmek için aranması, e-posta gönderilmesi, dosyaların aktarılması, PO'ların düzenlenmesi ve bunların hepsinin işin fiilen başlamasından önce yapılması gerekecektir. Bu, hem işverenler hem de hizmet sağlayıcıları açısından zaman kaybı - Ön seçmeli iş süreci nasıl işler? Ön seçmeli işler, dil ile ilgili işleri önceden seçilen hizmet sağlayıcılarına gönderme sürecini kolaylaştıran bir araçtır. 1. İşveren işi yükler ve nitelikli hizmet sağlayıcılarını seçer; bu hizmet sağlayıcılarının bir seferde birkaçı otomatik olarak işe davet edilirler. 2. Müsait olan ilk hizmet sağlayıcısı işi kabul eder ve bir PO oluşturulur. 3. Hizmet sağlayıcısı işi tamamlar, dosyayı teslim eder ve faturasını - Ön seçmeli işlerin diğer işlerinden ne farkı var? Ön seçmeli iş ilanı yaklaşımının temel farkları şunlardırİşverenler önceden seçilen düzenli hizmet sağlayıcılarıyla iş materyalleri ve koşulları baştan seçilen hizmet sağlayıcılarından işi kabul eden ilki işi de alır ve iş üzerinde çalışmaya hemen hepsine birden göndermektense zamanla sağlayıcıların sıralı bir listesine göre - Ön seçmeli işlerin işverenlere ne gibi yararları vardır? Dil ile ilgili dışarıya iş veriyorsanız, ön seçmeli iş sistemi şu tür yararları sunarTedarik zinciri yönetiminde verimlilik artışı; işin başlamasına kadarki gecikmeyi ortadan seçilen kaynaklarla daha hızlı ve daha kolay uygun bir kaynak yoksa yeni hizmet sağlayıcılarını otomatik olarak seçme - Ön seçmeli işlerin hizmet sağlayıcılarına ne gibi yararları vardır? Ön seçmeli işler hizmet sağlayıcılarına şu yararları sunarTeklif vermeye gerek yoktur, eğer önceden onaylıysanız ve işi almak istiyorsanız sadece işi kabul fırsatını incelemeniz için tüm iş materyalleri ve koşulları önceden müşterilerinizden size iş gelişini - Kimler ön seçmeli iş ilanı verebilir? 3'ten daha düşük bir Blue Board YÇİ ortalamasına sahip olmamaları ve Blue Board kayıtlarında açık herhangi bir ücret ödememe ihbarının bulunmaması şartıyla tam üyeleri ve kurumsal üyeler ön seçmeli iş ilanı - Bir ön seçmeli iş ilanını nereden verebilirim? Bir ön seçmeli iş ilanı vermek için sayfanın en üstündeki İşler sekmesine gidin ve "Yeni iş ilanı"na tıklayın. Daha fazla bilgi için ilgili ekran kaydını buradan - Ön seçmeli işlere kimler yanıt verebilir? Herhangi bir serbest kullanıcısı veya ödeme yapan üyesi bir Ön seçmeli iş ilanına yanıt verebilir. Ön seçmeli bir teklife ancak işveren tarafından davet edilen kişiler yanıt - Top6 - Özel iş ilanları - Özel iş ilanları nedir? Özel iş ilanları, uygun hizmet sağlayıcılarının belirli bir listesine görünmesi hariç diğer iş ilanlarına benzerdir. Diğerleri iş ilanı hakkında ayrıntılı bilgileri görmeyeceklerdir yine de, genel piyasa etkinliği ve trendleri göstermek için dil çifti ve uzmanlık alanı gibi birtakım genel bilgiler herkese görünür biçimde listelenebilir. - Özel iş ilanı vermenin amacı nedir? Bazı durumlarda başka şekilde iş gönderebilen işverenler, bunu yapmaktan kaçınabilir çünkü arama etkinliklerinin herkes örneğin müşterileri veya rakipleri tarafından görünmesini istemezler. Özel iş ilanları, işverenlerin bu iş fırsatlarını uygun hizmet sağlayıcılara sunmalarına izin verilmektedir. Bu durum belirli bir kullanıcının görebileceği iş ilanlarının sayısını azaltabilir; ancak buradaki amaç, yoluyla gönderilen toplam iş sayısını ve her bir hizmet sağlayıcının erişebildiği iş ilanları uygunluğunun - Özel bir iş ilanı için uygun sağlayıcılar nasıl belirleniyor? İşveren, uygun olan hizmet sağlayıcıları açıkça belirtebilir. Ayrıca sistem, işveren izin verdiği takdirde uygun hizmet sağlayıcıları otomatik olarak tanımlamaya çalışabilir. Sistem bunu yapmak için hizmet sağlayıcının iş bildirim tercihlerini dikkate alarak uygun dil çiftleri, anadil, uzmanlık alanları gibi niteliklere sahip hizmet sağlayıcılarını arar. İşveren ile hizmet sağlayıcının birbirleri hakkında girdikleri geribildirimler de dahil olmak üzere bu ikili arasındaki eski ilişkiler de göz önünde bulundurulmaktadır. - Daha fazla özel iş ilanına uygun görülebilmek için ne yapabilirim? Profilinizin tam olduğundan emin olun ki sistem özelliklerinize sahip hizmet sağlayıcıları ararken sizi bulabilsin. Profilinizin tam olması müşteri adaylarının sizi rehberinde, Internet arama motorlarında vs. bulmalarına yardımcı olma açısından da önemlidir. - Belirli bir özel iş ilanına neden erişemiyorum? Uygunluk gerekliliklerini karşıladığımı düşünüyorum. İşverenler, iş ilanlarına uygun hizmet sağlayıcıları seçme konusunda kapsamlı inisiyatif sahibidirler. İşveren bir iş ilanını profil bilgilerinden bağımsız olarak belli bir hizmet sağlayıcı listesine göndermeyi - Özel iş ilanları da onaylanmaya sürecine tabi midir? Evet. Özel işler, iş ilanlarına yönelik site kurallarına uygun olarak ekibi tarafından incelenmektedir. Özel iş ilanları, sadece uygun sağlayıcıların erişimine izin verilmesi dışında diğer tipik iş ilanlarıyla aynıdır. - Sosyal ağ özel işler nelerdir? Social network private jobs are job postings generated semi-automatically from job offers made in social networks to give these offers better exposure and reach more suitable service providers than they could reach in the noise of social networks. For the time being, only job offers made through the the translators and interpreters Facebook group are brought to the site in the form of job postings. Just as jobs posted privately through social network private jobs are only visible to a specific list of eligible service providers selected based on language pairs, native language, field of expertise, etc.Main - Top7 - Kullanıma Hazır çeviri - hizmet sağlayıcı - Kullanıma Hazır çeviri nedir? Kullanıma Hazır çeviri giderlerin en aza indirgendiği çabuk teslim edilen çeviri işleri yaparak müşterilere ve çevirmenlere yardımcı olan bir hizmetidir. Müşteri ödemeyi ve metni yollar ve çeviriyi teslim alır. Çevirmen eğer ilgileniyorsa işi kabul eder ve metni tercüme eder. Teklif vermeye gerek yoktur çünkü uygunluk önceden belirlenmiştir. Fiyatlar sabit olduğundan pazarlığa gerek kalmaz. Müşteriler ödemeyi peşin yapar ve ödeme tarafından garanti edilir. İş kabul edilmeden önce tamamen gözden geçirilebilir ve ödeme çeviri tamamlandıktan kısa bir süre sonra yapılır. Çevirmenin tek yapması gereken metni - Ödememi nasıl alacağım? Ödemeniz başarılı teslimi takiben 15 gün içinde - cüzdanı yoluyla ödeme alma herhangi bir ücrete tabi midir? cüzdandan yapılan çekimlerden bir ücret almaz, ancak herhangi bir üçüncü şahısa yapılan ödemelerin ücretlerinden siz sorumlusunuz. Daha fazla detay için - Faturalandırma nasıl yapılıyor? Sistem şu anda çevirmenden müşteriye fatura almamakta ve kesmemektedir. Vergi konusunda yetkili kurumunuzun özel fatura gereklilikleri varsa, kullanıma hazır çeviri hizmetini şu anki hâliyle kullanamayabilirsiniz. Eğer muhasebe amaçlı olarak faturaya ihtiyacınız varsa kendi sistemlerinizde işlemin yerine geçen br fatura oluşturabilirsiniz. Eğer bu sevis için bir talep oluşursa faturalandırma fonksiyonu sisteme eklenecektir. - Vergiler nasıl ele alınıyor? Ödemenize düşen her türlü vergiden sorumlusunuz. Her türlü taksitin miktarının, görev için önerilen toplam ödeme miktarına eklenmesi düşünülmektedir. Şu an için, sistem ne vergi hesaplamakta ne de toplamaktadır. Vergi konusunda yetkili kurumunuz bu tür işlemlerde vergi almanızı veya ödemenizi öngörüyorsa, bunu kullanıma hazır çeviri sisteminin dışında halletmekle yükümlüsünüz. Bu servisin kullanımıyla ilgili olarak vergi yükümlülüklerinizden emin değilseniz, şimdilik bu servisi kullanmamanızı tavsiye - Ücretler nasıl belirleniyor? Son zamanlarda sistem "beta" aşamasındayken fiyatlandırma, gelecek gelişmeler için ayrılmış bilgi alanı olarak özellikle basit tutulmaktadır. Şu anda sistem, iş ayrıntılarını dikkate almaksızın müşteriyi hizmet sağlayıcının sabit sözcük başına ücretine ve ödenecek kaynak metin sözcük başına işlem ücretine dayalı olarak ücretlendirmektedir. İşi kabul etmek veya reddetmek arasında seçim yapabilen uygun hizmet sağlayıcıları için sabit ücret teklif edilmektedir. Kullanıma hazır çeviri hizmetine talep oluştuğu takdirde gerçek dünya verileri ve kullanım modellerine bağlı olarak daha ayrıntılı bir fiyatlandırma modeli geliştirilecektir. - Eğer müşterinin çevirim ile ilgili şikayetleri varsa ne olur? Size çevirinizde bulunan hataları düzeltme fırsatı verilecektir. Müşteri düzeltmelerden memnun kalmazsa veya başka bir çelişki meydana gelirse sorun, ekibinin makul takdirine bağlı olarak çözümlenecektir. Bu karar, ödemenizin yapılmaması veya kısmi ödeme almanız gibi çözümler içerebilir. Ayrıntılar için hizmet sağlayıcı sözleşmesine - Ya çeviriyi zamanında teslim edemezsem? Mutabakata varılan son teslim tarihine uygun hareket edilmesini engelleyen durumlar ortaya çıkarsa lütfen ekibini uyarın. Çeviriyi zamanında teslim etmezseniz ödeme almaya hak kazanamazsınız ve çeviri işi başka bir hizmet sağlayıcıya yeniden atanabilir. Ayrıca gelecekteki çeviri işlerinden de mahrum kalabilirsiniz. Ayrıntılar için hizmet sağlayıcı sözleşmesine - Kullanıma hazır çeviri için çevirmen nasıl seçilir? Yeterliliğini belirlemek için hangi ölçütler kullanılır? Kullanıma hazır çeviri sipariş edildiğinde sistem, hizmet sağlayıcıları çeşitli kriterlere bağlı olarak tanımlamakta ve bunlardan herhangi biri işi kabul edene kadar birkaç kişiyi tek seferde sırasıyla davet etmektedir. Uygunluk ve tercih sırası, aşağıdaki kriterlere aşağıda özel bir sıralama olmaksızın verilmiştir göre belirlenmektedir * Sertifikalı PRO statüsü * Anadil * Dil çifti vurgusu * Alanda bildirilen uzmanlık * Mevcut müsaitlik durumu ve zaman dilimi * Önceki kullanıma hazır çevirilerdeki performans * Bu müşteriden geçmiş geribildirimler * İlgili KudoZ puanları * vb. Uygun hizmet sağlayıcıların davet edilme sırasının belirlenmesinde dikkate alınmasına rağmen Sertifikalı PRO statüsünün ve üyeliğinin seçilmek için zorunlu olmadığını unutmayın. Sistem, gelecekte müşteriye seçim kriterlerini kontrol edebilme seçeneği - Top8 - Kullanıma hazır çeviri - müşteri - Kullanıma hazır çeviri nedir? Müşteri için avantajı nedir? Anahtar teslim çeviri kısa ve çabuk çeviriler için genel giderleri azaltmaya yardım eden bir hizmetidir. Sadece metni ve ödemeyi gönderin ve çevriyi alın. Sistem işinizi uygun çevirmenlere yönlendirip tamamlanmış işi size geri yollama ve hizmet sağlayıcılara ödeme yapma işlerini otomatik olarak - Sistem ne tür işlere uygundur? Kullanıma hazır çeviri sistemi, nispeten kısa metinlerin hızlı bir şekilde çevrilmesi amacını taşımaktadır. Bu tür işler, çeviri şirketleri tarafından bir güçlük olarak görülmektedir çünkü belki de işin yapılmasına dahil olan kişi sayısı, müşteriye katılan değeri aşabilir. Kullanıma hazır çeviri platformu, bu tür kişi sayısı maliyetlerini azaltmayı amaçlamaktadır. Şu anda sadece düz metin çevrilebilir. Diğer dosya biçimlerindeki metinler, sisteme kopyalanabilir ancak metin dışı biçimlendirme korunmaz. Gelecekte ek dosya biçimlerine yönelik destek özelliği eklenebilir. - Tamamlanmış çeviriyi nasıl alacağım? Çeviri bittiğinde e-postayla haberdar edileceksiniz. Ayrıca çevrilen metni alabileceğiniz bir yönetim sayfasının adresi - bir çeviri bürosu mudur? Hayır. müşteri, çevirmen ve çeviri şirketlerinin buluşması ve iş yapması için bir platform sunmaktadır. Müşteriler için aracı olarak hareket etmek, misyonuna aykırıdır. Gerek şirketler gerekse son müşteriler, kullanıma hazır çeviri hizmetinin olası kullanıcıları olarak kabul - Eğer bir iş sipraiş edip harika bir çevirmen bulmuşsam, bir dahaki sefer o kişi ile doğrudan çalışabilir miyim? Kesinlikle. Bir çevirmeni ile ilişki kurduğunuzda, o kişi ile doğrudan çalışmayı kendi çıkarınız için görebilirsiniz. Uzun dönemli hizmet düzenlemesini ilerletmek, zaman içerisinde fayda sağlayacaktır, ve çevirmen kısa sürede yoksek kaliteli iş teslim edebilecektir, zira gitgide terminoljiye ve size ya da şirketinize özgü bilgilere aşina - Ödenecek ücretler nelerdir? Sipariş verildiğinde görünen fiyat teklifi, çevirmene ve platform kullanımı için yapılacak ödemeyi içermektedir. Bazı durumlarda seçtiğiniz ödeme işlemcisi, ek işlem ücreti de kesebilir. Böyle bir durumda size kesilen ücreti açıkça - Ödeme nasıl yapılıyor? Bir çeviri işi sipariş ettiğinizde, ödemenin tamamını önceden emanet hesaba yatırırsınız. Çevirinin teslim alınmasından 15 gün sonra, ödeme çevirmenlere - Kullanıma Hazır çeviri işleri için geçerli para birimleri nelerdir? Şu an için Kullanıma Hazır çeviri işlerinin bedeli sadece Amerikan dolarıyla ödenebilmektedir. - Vergi konuları nasıl ele alınıyor? Şu anda sistem, herhangi bir vergi hesaplamaz veya tahsil etmez. Vergi daireniz bu tür işlemler için vergi tahsil edilmesini veya ödenmesini zorunlu kıldığı takdirde bu işi kullanıma hazır çeviri sistemi dışında halletmek sizin sorumluluğunuzdadır. Bu hizmetin kullanımına yönelik vergi yükümlülüklerinizden emin değilseniz bu kez bu hizmeti kullanmamanızı tavsiye ederiz. - Çeviri teslim edilmeden önce ikinci bir hizmet sağlayıcı tarafından kontrol ediliyor mu? Şu an için iş sadece tek çevirmen tarafından yapılmaktadır. İleride fazladan ücret karşılığında işin ikinci bir hizmet sağlayıcı tarafından kontrol edilmesi seçeneği - Yapılan çeviriden memnun değilsem ne olur? Çeviri teslim edildikten sonraki 7 gün içinde yazılı şikayette bulunun. Yeddiemine devredilmiş miktar beklemeye alınacak ve anlaşmazlık çözümleme süreci başlatılacaktır. Eğer sonuç sizin lehinize ise tekrar çeviride hiçbir ek ücret olmaksızın para iadesi alabilirsiniz. - İşim için ihtiyacım olan dil çifti, Anahtar teslim işler için dil çiftleri listesinde yer almıyor. Ne yapmalıyım? Eğer projeniz için gerekli olan dil çifti, anahtart teslim işler için dil çifti listesinde şu anda mevcut değilse, o dil çiftini support request ile bildirin, böylece bunu listeye ekleyebilme olasılığını çalışanlarımız - Top9 - Bulut işleri - Bulut işleri nelerdir? cloud jobs is a service that enables simple client-translator matching though quick-turnaround translation jobs. The client uploads the text and selects project requirements, the system gets the project routed to qualified professionals who use the cloud interface to review the project, accept it if interested and deliver their translation. In cloud jobs, there is no quoting or negotiation, the project is assigned to the first qualified translator who accepts to take it. Clients pay in advance and translators are paid shortly after - Bir bulut işi için çevirmen nasıl seçilir? Bir bulut işi siparişi verildiğinde, gerekli dil çiftlerine, alanlara ve fiyatlara göre her 5 dakikada bir uygun sağlayıcılara e-posta davetleri gönderilir. Diğer kriterler, mevcut kullanılabilirlik ve zaman dilimi, üyelik düzeyi, Sertifikalı PRO durumu, ana dil ve önceki bulut işi etkinliğini içerebilir. Proje, sipariş sayfasında işi kabul eden ilk çevirmene - bulut işleri için kullanılan teknoloji nedir? bulut işleri, bir iş ortağı olan bulut yönetim aracı Textra kullanılarak sipariş edilir ve teslim - Top10 - Buut işleri - hizmet sağlayıcı - Teslim edilen bir bulut işi için nasıl ödeme alacağım? Ödeme, başarılı teslimatı takiben 15 gün içinde cüzdanınıza ve sadece USD cinsinden - Teslim edilmiş bir bulut işi ödemesi almak için herhangi bir ücret var mı? cüzdandan para çekimleri için herhangi bir ücret talep etmez herhangi bir üçüncü taraf işlem ücretini ödemekt sizin sorumluluğunuzdur. Daha fazla bilgi için cüzdan sayfasına göz - Faturalandırma ve vergiler nasıl ele alınıyor? Şu anda sistem çevirmenden müşteriye fatura tahsil etmemekte veya düzenlememekte, ayrıca herhangi bir vergi hesaplamamakta veya tahsil etmemektedir ödemenizden kaynaklanabilecek vergilerden siz sorumlusunuz. Ancak, muhasebe amacıyla bir faturaya ihtiyacınız varsa, işlem için yer tutucu olarak sisteminizde bir fatura oluşturmayı düşünebilirsiniz. Vergi dairenizin belirli faturalandırma ve vergi gereksinimleri varsa, bulut işlerini mevcut durumunda kullanamayabilirsiniz. Bu hizmete talep olması durumunda sisteme faturalama özelliği - Bulut işlerinin fiyatları nasıl belirlenir? Şu anda sistem, uygun hizmet sağlayıcıların profil bilgilerini kullanarak müşterilere dillere ve alanlara göre ortalama fiyatlar önerir. Bulut işlerinde teklif veya pazarlık yoktur; proje, işi teklif edilen fiyatla kabul eden ilk nitelikli çevirmene - Müşterinin bulut çevirimin kalitesi hakkında şikayetleri varsa ne olur? Teslimattan kısa bir süre sonra müşteriden kalite şikayetleri alırsanız, çevirinizde bulunan kusurları düzeltme fırsatınız olacaktır. Düzeltmeler müşteri için tatmin edici değilse veya başka bir anlaşmazlık varsa, personelinin makul takdirine bağlı olarak çözülecektir. Bu tür bir çözüm, ödemenizin tamamen veya kısmen azaltılmasını - Ya çeviriyi teslim edemezsem? Mutabık kalınan sürede teslimat yapmayı engelleyen koşullar ortaya çıkarsa, lütfen personelini mümkün olduğunca erken uyarın. Çeviriyi zamanında teslim etmezseniz, herhangi bir ödeme alma hakkınız yoktur ve görev başka bir hizmet sağlayıcıya devredilebilir. Ayrıca gelecekteki görevlendirmelerden de - Top11 - Bulut işleri - müşteri - Bulut işleri platformu ne tür işler için tasarlanmıştır? Bulut işleri hizmeti, nispeten kısa metinlerin hızlı çevirisi için - Bulut işleri platformu aracılığıyla tamamlanan çeviriyi nasıl alacağım? Tamamlandığında, çevrilen metin proje sayfasında görüntülenecek ve e-posta ile - Bir bulut işi aracılığıyla harika bir çevirmen bulursam, bir dahaki sefere doğrudan onunla çalışabilir miyim? Elbette! Bir çevirmeniyle bir ilişki kurduktan sonra, o kişiyle doğrudan çalışmaya devam etmenin sizin için en iyisi olduğunu görebilirsiniz. Hizmet sağlayıcı, size veya şirketinize özel terminoloji ve bilgilere giderek daha fazla aşina hale geldiğinden, yüksek kaliteli işleri daha kısa sürede teslim edebileceğinden, uzun vadeli bir hizmet düzenlemesi oluşturmak zaman içinde fayda - Bulut işleri için hangi ücretler alınır? Bir sipariş verildiğinde sunulan teklif, çevrmene yapılacak ödemeyi ve platformun kullanımı için ödenecek bir işlem ücretini içerir. Bazı durumlarda, seçtiğiniz ödeme işlemcisi ek bir işlem ücreti talep edebilir. Bu ücret, sizden ücret alınmadan önce açıkça - Bulut işi ödemesi nasıl ele alınır? Siparişinizi verirken, ödeme tutarının tamamını peşin olarak yatırmanız istenecektir. Fonlar, teslimattan sonraki 15 gün içinde hizmet sağlayıcıya - Bulut işleri için kullanılabilen para birimleri nelerdir? Şu an için bulut işleri yalnızca USD cinsinden - Bulut işleri için vergi konuları nasıl ele alınır? Şu anda, sistem herhangi bir vergi hesaplamaz veya toplamaz. Vergi daireniz bu tür işlemler için vergi tahsil etmenizi veya ödemenizi şart koşuyorsa, bunu kullanıma hazır çeviri sisteminin dışında yürütmek sizin sorumluluğunuzdadır. Bu hizmetin kullanımıyla ilgili vergi yükümlülükleriniz konusunda net değilseniz, hizmeti şu anda kullanmamanız - Bulut işi çevirileri teslim edilmeden önce inceleniyor mu? Şu anda, iş sadece tek bir çevirmen tarafından yapılır. Gelecekte, çalışmanın ek bir ücret karşılığında ikinci bir hizmet sağlayıcı tarafından gözden geçirilmesi için ek bir seçenek - Teslim edilen bulut çevirisinden memnun kalmazsam ne olur? Çeviri teslim edildikten sonra 7 gün içinde yazılı olarak şikayette bulunun. Emanette tutulan fonlar beklemeye alınır ve bir anlaşmazlık çözüm süreci başlatılır. Sonuç lehinize ise hiçbir ek ücret ödemeden iade veya yeniden çeviri talebinde - İşim için ihtiyacım olan dil çifti, bulut işleri için dil çiftleri listesinde yok. Ne yapmalıyım? Projeniz için ihtiyaç duyduğunuz dil çifti şu anda bulut işleri için mevcut olan dil çiftleri listesinde mevcut değilse personelin bunu listeye dahil etme olasılığını değerlendirebilmesi için lütfen bu çifti belirterek bir destek talebi - Top12 - İş bildirimleri - Hiçbir iş ilanı için duyuru almıyorum. İş ilanlarıyla ilgili duyuruları artık hiç almıyorsanız veya hiçbir zaman almadıysanız, profil sayfanızdan ayarları kontrol edin. Aşağıdaki ayarlar söz konusuysa duyuru alamazsınız - Hiçbir dil çifti girmemişseniz - Hiçbir uzmanlık alanı girmemişseniz - E-posta ayarlarında İş İlanı duyurularını seçmemişseniz Önceden bu duyuruları aldığınız halde, görünürde bir neden olmaksızın birdenbire duyurular kesildiyse, çeşitli nedenleri olabilir - Size gönderilen mesajlar geri dönmüş, bu yüzden e-posta adresiniz geçersiz olarak "işaretlenmiştir" profil sayfanızda kişisel veriler bölümünü kontrol edin; bu durumda adresinizin başında "xxx" karakterleri görünecektir. - e-posta duyurularında sorun vardır. Bilgi almak içinsite durumu sayfasını kontrol edin - Siz veya ISS’iniz filtre ayarlarını değiştirmiş veya yeni filtre eklemiş olabilir, bu yeni filtre de duyuruların adresinize ulaşmasını engelliyordur örneğin, alanında bu, çok bilinen bir sorundur. Yukarıdaki kontrolleri de yaptıktan sonra hala sorunun kaynağını bulamıyorsanız, duyurusunu almış olmanız gerektiği halde almadığınız iş ilanlarından en az birinin bağlantısını da ekleyerek destek talebinde bulunun. - Klasik iş bildirimlerinde hangi ölçütler hesaba katılır? Klasik iş bildirimleri, iş bildirim tercihleri haricinde bir iş ilanında bulunan aşağıdaki alanlar dikkate alınarak gönderilmektedir Dil çifti Hizmet türü Konu Alanı Ücretler Ancak işverenlerin de aşağıdaki kriterlerden yararlanarak iş ilanlarını kısıtlayabildiklerini unutmayın Üyelik Hesap türü Anadil Yazılım Sertifikalar Konum Özel alan Uzmanlık Bu nedenle size profilinizde belirttiğiniz dil çiftinde, alanlarınızın birinde, ücret aralığınıza uygun ve sunduğunuz hizmetlerden birini içeren bir iş ilanının gönderildiğini içeren bir bildirim gönderilir. Ancak bu, sadece bir bildirimdir. İşe ilişkin ayrıntıları görmek için iş ilanını ziyaret etmeniz - İş ilanları konusunda almam gereken bütün e-posta duyurularını almıyorum. İşler için e-posta bildirimleri gönderilirken aşağıdaki kriterler dikkate alınır Dil çifti, konu alanı, gerekli araçlar, coğrafi yorumlar, gerekli sertifikalar ve teklif edilen fiyat. Bir işe ilişkin e-posta almadıysanız profil ayarlarınızın ve e-posta tercihlerinizin bildirim alacak şekilde olduğundan emin olun. Özellikle aşağıdakileri kontrol etmeye dikkat etmelisinizKonu alanı İşveren tarafından işe yönelik olarak belirtilen konu alanının profilinizde belirttiğiniz alanlar arasında yer aldığından emin olun. İşverenlerin iş ilanları için zaman zaman birden fazla konu alanı belirttiklerini unutmayın. İşveren tarafından seçilen tüm alanları sadece bir ya da birkaç tane değil bildirdiğinizden emin olun. Alanları buradan İş için gereken yazılımın profilinizde belirtilen yazılımlar arasında bulunduğundan emin olun. Kullandığınız yazılımların listesini Profil Güncelleyici'nizden Teklif edilen ücret varsa çevirmenlerin profillerinde beyan edilen minimum ücretten düşük olduğunda çevirmenlere işle ilgili bildirim gönderilmez. Gerektiğinde döviz kurlarından yararlanılarak para birimi dönüştürme işlemi gerçekleştirilmektedir. Profilinizde beyan ettiğiniz ücretleri buradan düzenleyebilir veya hizmetler İşlerin Potansiyel, Sözlü Çeviri ve Çeviri/düzeltme/redaksiyon işleri olarak sınıflandırıldığını unutmayın. Bildirdiğiniz dil çiftlerinden her birinin yanında bulunan Düzenle seçeneğine tıklayarak Profil Güncelleyici'nizden ilgilendiğiniz dil çifti için bildirdiğiniz hizmetleri kontrol Bazı işverenler, profillerinde iş için gereken dil çifti için sertifika bildiren hizmet sağlayıcılarından gelen fiyat tekliflerini dikkate almayı tercih etmektedir. Sertifikalarınızı bildirmek için Profil Güncelleyici'nize gidin ve "Dil çiftleri" bölümünde beyan edilen buna karşılık gelen dil çiftinin yanındaki "Sertifika ekle" seçeneğine tıklayın. Tanınmış makamlardan elde ettiğiniz profesyonel referans, sertifikasyon veya akreditasyon bildirmenize olanak tanıyan bir pencere açılacaktır. Konum İşveren tarafından belirtilen konumun profilinizde bildirdiğiniz konumla uyuştuğundan emin olun. İletişim bilgilerinizi Profil Güncelleyici'nizden girebileceğinizi Bazı işverenlerin belirli bir anadil bildiren hizmet sağlayıcılarının gönderdiği fiyat tekliflerini dikkate almayı tercih ettiklerini unutmayın. Anadili buradan bildirebilirsiniz. Ayrıca bildirimlerinizin doğru bir şekilde ayarlandığını görmek için işler panelinizi kontrol edin. Klasik Bildirim ayarlarınızı açmak haricinde her bir dil çifti için anında bildirim alma seçeneğini seçmeniz gerektiğini unutmayın. Çalışma alanlarına uzmanlık alanlarınız ve ilgi alanlarına da çalışma ve uzmanlık alanlarınız dahildir. Tüm alanlar, profilinizde bildirdiğiniz tüm alanlar ve uygun olmayan tüm alanlar dahildir. Ayrıca işler panelinizde herhangi bir işvereni filtrelemediğinizden veya size bildirimi gönderilmeyen işi gönderen işverenin ortalamasından daha yüksek YÇİ ortalaması seçmediğinizden emin olun. Ayrıca daha fazla bilgi için Posta ekranınızı dilediğiniz zaman kontrol edebileceğinizi unutmayın. Herhangi bir sorunu çözemezseniz veya başka yardıma ihtiyaç duyarsanız lütfen size bildirimi gönderilmesi gerektiğini düşündüğünüz bir veya birden fazla işin URL'si/URL'leri de dahil olmak üzere destek talebi gönderin. Destek ekibi, sunucularına bırakılan bildirim e-postası olup olmadığını kontrol edeceklerdir. Varsa ISS'nizde İnternet Servis Sağlayıcı veya yerel bilgisayarınızda meydana gelen bir sorun veya filtreleme olabilir.. - Neden dil çiftimdeki bütün iş ilanlarının haberini almıyorum? E-posta tercihlerinizde, dil çiftinizdeki “bütün” iş ilanları için size haber verilmesini belirlemiş olsanız bile sistem, yeni iş ilanlarını kullanıcılara haber verirken bazı ek ölçütler uygulamaktadır. Örneğin işveren, verdiği ilanın, yalnız belli bir ülkede yaşayan veya belli bir bilgisayar programını kullanan çevirmenlere duyurulmasını belirleyebilir. "Tüm duyurular" seçeneğini işaretlemeniz, ancak böyle ayrıntılı ölçütlerin geçerli olmadığı tüm iş ilanlarının size duyurulmasını - Neden iş ilanı yayınlandıktan çok sonra duyurusu geliyor? Anlaşılan bir gecikme var. Bazı iş ilanları hemen yayınlanır. Bazılarının ise moderatör onayından geçmesi gerekir. İlan onaylanana kadar e-postayla duyuru gönderilmez. Bazen iş ilanını gönderdikten saatler sonra e-posta almanızın nedeni budur. İş ilanlarını duyuran e-postaları gönderirken kullanıcılar arasında ayrım gözetilmez; normal olarak 5 dakika içinde bütün e-postalar site sunucusundan çıkmış olmaktadır. Ancak saat kuşağı farklılıklarını da göz önünde bulundurmak gerekir. Sitenin zamanı Greenwich Saati’ne GMT ayarlıdır. Dolayısıyla, bulunduğunuz yere bağlı olarak, iş duyurusunda gösterilen saat, ilanın yayınlandığı asıl saatten farklı olabilir. Sitede gösterilen saat ile e-posta istemcinizin gösterdiği saati karşılaştırırsanız, e-posta duyurularının ilan onaylanıp yayınlandıktan sonra birkaç dakika içinde gönderildiğini göreceksiniz. Ancak yukarıdaki bilgilerle açıklanamayacak bir gecikme yaşıyorsanız, lütfen söz konusu iş ilanının URL adresini de belirterek site destek ekibine başvurun. Mesajın sunucumuzdan çıktığı kesin saate bakarak sorunu - Kurumsal üyeler için "Klasik" iş ilanı bildirimleri nelerdir? Mayıs 2016 itibariyle, Kurumsal üyeler, şirket profillerinde belirtilen alanlara göre bildirim alma seçeneğine sahiptir. İş sayfaları, "Ana dil" gibi yalnızca hizmet sağlayıcı tek bir kişi olduğunda anlamlı olan gereksinimlere bağlı değildir. Bu araçla, Kurumsal üyeler, teklif verebilecekleri tüm iş ilanlarından haberdar olmayı seçebilirler. Bu, iş ilanındaki gereksinimleri, şirketlerinin hizmet verdiğini beyan ettiği çalışma dilleriyle karşılaştırarak - aracılığıyla dizin, doğrudan profil bağlantısı veya bir iş ilanından gelmeyen bir iş bildirimi aldım, bu nedir? Müşterilerin kendi çeviri platformlarından ücretli işler için üyelerini aramasına ve iletişim kurmasına olanak tanıyan bir arayüz "API" veya Uygulama programlama arayüzü geliştirilmektedir. Özünde, bu arayüz üyeleri için potansiyel bir ek müşteri iletişim kanalını temsil ediyor. Arayüz şu anda sınırlı bir grup gönüllüyle test ediliyor. dizinini kullanma şekline benzer şekilde, çeviri müşterileri, çeşitli arama parametrelerine dayalı olarak dil uzmanlarını aramak için arayüzü kullanabilirler. Müşteriler daha sonra çeviri platformları aracılığıyla potansiyel işler için iletişime geçecek adayları seçebilirler. İlk iletişim, dil uzmanının e-posta yoluyla aldığı bir davet yoluyla gerçekleştirilir. Alıcıya müşteri ve proje hakkında bilgi verilir ve alıcı e-posta ile yanıt verebilir. Alıcının iletişim e-postası, davete yanıt vermeyi seçmedikçe ifşa edilmez. Dil uzmanları aramak için bu arayüzü kullanan potansiyel müşteriler, href=" dizininde gösterilen verilere benzer şekilde profilinizde herkese açık hale getirmeyi seçtiğiniz bilgilerin yalnızca bir alt kümesini profilinizde açıkça herkese açık hale getirmediğiniz hiçbir bilgi, siz seçmediğiniz sürece potansiyel müşterilerle paylaşılmaz. İşbirliği davetinin kabulünün ötesindeki iş ilişkileri, müşterinin ve hizmet sağlayıcının sorumluluğundadır. Herhangi bir yeni müşteriyle çalışmayı düşünürken, hizmet sağlayıcıların yeterli tarama ve risk yönetimi yapmaları teşvik edilir. dizinine ve iş ilan sistemine benzer şekilde, profilinize girdiğiniz belirli bilgilerin, aradığınız türden potansiyel müşterilerle daha iyi bağlantı kurmanıza yardımcı olabileceğini unutmayın. Ücretlerinizi beyan etmek gizli tutmayı seçseniz bile, örneğin fiyatlarınızın altında çeviri hizmetleri arayanlarla müşteri temasının önlenmesine yardımcı olacaktır. Bunun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki linklere göz atın TPX API SSS'leri API dokümantasyonu Bunun nasıl çalıştığı hakkında başka sorularınız varsa, lütfen destek talebi yoluyla site ekibiyle iletişime - İş ilanlarındaki RSS haberleri nedir? RSS, Really Simple Syndicationın Çok Basit Bekleme kısaltılmışıdır. Sıklıkla güncellenen içerikleri yayınlamak için kullanılan bir Web formatları ailesidir. Haber manşetleri veya blog girdileri gibi. Bunlar standart bir formatta yayınlanır ve kullanıcıların onlara abone olmalarına izin verir. Haber okuyucusu, bir kullanıcı yazılımı veya Web uygulamasıdır. Yayınlanan Web içeriklerine abone olmak veya onları kolayca okumak için tek bir yere almak için kullanılır. Tercihlerinize uyan iş ilanlarını jobs pagedeki turuncu düğmeye tıklayarak tıklayarak RSS okuyucunuzda takip edebilirsiniz haberleriniz oradaki gelişmiş arama ayarlarınıza göre gelecektir. Tam iş tanımını görmek ve teklif vermek için haberdeki adrese tıklayarak ilan sayfasını ziyaret etmelisiniz. Yayın, iş hakkındaki temel bilgileri ve ilanın adresini, başlığını, kısa tanımını ve gerekliliklerini dil çiftleri ve deneyim alanları gibi içerir. Yayın, beş dakikada bir güncellenir. Yayının URL'sinde kişisel kimliğinizin ve siteye giriş yapmadan tercihlerinize uyan iş özetlerini görmeye yarayan bir şifre içerdiğini göreceksiniz. Bu şifreyi giriş yapmak veya sitenin herhangi bir bölümüne erişmek için kullanamazsınız. Ayrıca şifre ve yayın, aboneye ait ayırt edici bilgi içermemektedir. İstediğiniz haber okuyucuyla abone olabilirsiniz. Şifreleme konusunda sorun yaşadığınız; sorunuz, yorumuz veya bir endişeniz olduğunda buraya tıklayarak site ekibine ulaşın support - Top
Dilinizle Para Kazanın. İşte böyle. Çevirmen Olarak Para Kazanmanın 11 Yolu Şu anda bu sayfayı okuyan bir çevirmenseniz, dil becerilerinizden para kazanmak istediğiniz güvenli bir bahistir. Tamamen akademik bir deneyim veya eğlenceli bir hobi olarak tercüme etmek isteyen hiç kimse bu siteyi ziyaret etmez. Ancak, başlangıç çevirmeni iseniz, tüm çevirmenlerin paralarını aynı şekilde veya aynı kaynaktan kazanmadığını fark etmeyebilirsiniz. Çeviri, diğer tüm meslekler gibi, ona yaklaşmanın birçok yolu vardır. Tercümeden para kazanmanın tek bir yolu olduğunu düşünmeye başladığınızda, kendinizi sınırlayacak ve asla istediğiniz parayı kazanamayacaksınız. Nedeni basit. Herkes farklıdır. Herkesin farklı güçlü ve zayıf yönleri vardır. Çeviri işinize yaklaşımınız benimkine yaklaşımımdan farklı olacaktır ve olmalıdır. Beceri setinizi tamamlayan ve gelirinizi en üst düzeye çıkarabilecek fırsatlar aramalısınız. Ben de aynısını yapmalıyım. Ancak, belirttiğim gibi, eğer yepyeni bir çevirmenseniz, tüm bu yolları bilmiyor olabilirsiniz. Öyleyse başlayalım. Yine de çok hızlı bir şey söyleyeyim. Bunların her birini yapan çevirmenleri gördüm. Bazıları çeviriye ek olarak bunları yapar; bazıları bu şeylere tercüme etmekten geçti. Unutmayın, güçlü ve zayıf yanlar. Değiştirebilirsin. En azından her zaman değerlendirmeli ve ayarlamalısınız. 1. Doğrudan Müşteriler için Çalışmak Çoğu çevirmen para kazanmak için bunu yapar. Çeviri mesleğiyle ilgili yalnızca çevirmek ve başka bir şey yapmak istemiyorsanız, kendi müşteri tabanınızı oluşturmaya başlamak istersiniz. Bunu yapmanın birçok yolu var. Ancak, hatırlanması gereken en önemli şey, her seferinde bir müşteri almaktır. Yeni çevirmenlerin yaptığı en büyük hatalardan biri, istikrarlı 20 doğrudan müşteriyle başlamak istiyorlar. Böyle çalışmaz. Bu tükenmişliğin kesin bir yoludur, çünkü meslek ne olursa olsun, müşteriler birer birer bulunur. İlk müşteriyi bulun. Sonra bir sonraki. Sonra bir sonraki. Portföyünüzü böyle oluşturacaksınız. 2. Çeviri Büroları için Çalışmak Birçok çevirmen sadece çeviri büroları için iyi bir çeviri yapar. Çeviri ajanslarının kötü olmadığını unutmayın . Müşterileri kendiniz bulmak zorunda kalmadan iş bulmanın bir yoludur. Tercüme bürosunun size verdiği budur. İkiniz de kazanırsınız. Çeviri-Yaparak-Para-Kazanmak 3. Kendi Çeviri Ajansınızı Oluşturma Aslında, birçok çevirmen kendi çeviri bürolarını kurarak daha da fazla para kazanabileceklerinin farkındadır. Neden? Çünkü o zaman dili konuşmadığı dillerde çeviri yapabilirler. Bunun yerine, bu işleri bu dilleri konuşan ve çeviri müşteri pazarının daha büyük bir payına odaklanan diğer çevirmenlere taşeronlaştırabilirler. Kendi ajansınızı oluşturmaya karar verirseniz, hepsini bir kerede yapmak zorunda değilsiniz. Birlikte çalıştığınızı düşündüğünüz kişileri buldukça dil ekleyerek bunu adım adım yapabilirsiniz. 4. Okulda Çeviri Dersleri Öğretimi Lisans derecemi BYU’da İspanyolca Çeviri olarak aldım. Dilbilim alanında da bir derece aldım, ancak bu başka bir gün için bir hikaye olabilir. Çeviri programında ders veren iki profesör vardı. Biri, üniversitede tam zamanlı çalışan anadili İspanyolca idi. Diğeri ise, yanda serbest çeviri çalışması yapan, ana dilde İngilizce konuşan yarı zamanlı bir öğretim üyesi idi. Öğretim, çevirmen olarak oyunda kalmanın harika bir yoludur. Ve sadece üniversitelerin çeviri eğitmenlerine ihtiyacı yoktur. Toplum kolejleri, yetişkin okulları ve hatta yaz programlarının hepsi, öğretmenlerin ilgilendikleri ve ödemeleriyle ilgilenecekleri kurslar verebilecek öğretmenlerle ilgilenmektedir. 5. Çevrimiçi Çeviri Kursu Tasarlama / Satış Size öğretmek için size bakan öğrencilerle dolu bir odanın önünde durmak sizi korkutuyor, biraz farklı bir yöne gidin ve çeviri ilkelerini öğreten ve / veya çeviri dünyasında başarılı olan çevrimiçi bir kurs tasarlayın. Bu tür kurslarla ilgili en güzel şey, sadece bir kez tasarlamanız ve daha sonra tekrar tekrar kullanılabilmenizdir. Eskiden bu tür sınıfları tasarlamak ve barındırmak için yazılım kullanmak zordu. Ancak bu, çevrimiçi kurslar sunan web sitelerinin ortaya çıkmasıyla değişti. Örneğin Udemy, herkesin çevrimiçi kurslarını ücretsiz olarak kurmasını kolaylaştırır. Bir gün deneyebilirim. Beni dövmedikçe. 6. Çevirmenler için Web Sitesi Oluşturma Çevirmenseniz, umarım bir web siteniz olur. Bir web sitesi olmadan, çok uzun sürmeyecek Belki iyi bir web sitesi oluşturdunuz ve çok eğlendiniz. Bil bakalım ne oldu? Kendi web sitesini tasarlama, barındırma ve çalıştırma hakkında ilk şeyi bilmeyen çok sayıda çevirmen var. Öğrenmeli mi? Evet. Ama yapmıyorlar… ve yapmayacaklar. Bu, profesyonel bir çevirmen olarak adım atmanız ve çevirmenin ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak onlar için bir şeyler tasarlamak için harika bir fırsat sunar . Henüz bir web siteniz yoksa ancak bir tane almak istiyorsanız, başlamak için en iyi yer için Bluehost’a göz atmayı unutmayın . 7. Çeviri Hakkında Kitap Yazma Kindle mağazasında “çeviri” araması sırasında açılan yaklaşık kitap var. Bunların hepsi birileri tarafından yazılmıştır ve birisi siz olabilirsiniz. Çeviri ve çeviri endüstrisi hakkında ne bildiğinizi biliyorsunuz. Ve bildiğiniz şey yeni başlayan biri için yeni olabilir. Neden yazıp Amazon Kindle mağazası aracılığıyla insanlarla paylaşmıyorsunuz? Burada süreç hakkında yazmayacağım. Söylemeye gerek yok, ilk çeviri kitabımı yazmak harika bir deneyimdi ve pek çok gelen ilk şeydi . 8. ATA Sınavlarını Geçmekle İlgili Dersler Verme Daha önce ATA hakkında ve onlar aracılığıyla sertifikalı bir çevirmen olmanın bedelini ödeyip ödemediğini yazdım. Bu argümanları burada tekrar vermeyeceğim. Bununla birlikte, söyleyeceğim şey, hislerinizin ATA’da ne olduğuna bakılmaksızın, hala ATA sınavlarına girmek ve geçmek ile ilgilenen çok sayıda çevirmen olması. Sınavları geçen bir çevirmenseniz ve nasıl ve neden geçtiğinizi anlarsanız, diğer çevirmenlere geçmenize yardımcı olmak için kullandığınız teknikler hakkında iyi para kazanabilirsiniz. Standartlaştırılmış sınav hazırlık pazarı, sorduğunuz kişiye bağlı olarak 500 milyon ila 4 milyar dolar arasında küresel bir pazardır. Her iki tahmin de bu hizmetler için büyük bir pazar olduğu anlamına gelir. Öyleyse neden ATA sınav hazırlık endüstrisine henüz kimse girmedi? 9. Çevirmenlere Hizmetlerin Nasıl Pazarlanacağını Öğretme Çevirmenleri öğretme konusundayken, burada çevirmenlere müşterileri nasıl bulacağını veya kendi çeviri hizmetlerini nasıl pazarlayacağını öğretmek için piyasadan bahsedelim. Pazarlama öğrenilmesi gereken bir beceridir. Ancak çevirmenler tıpkı normal insanlar gibi sabırsızdır 🙂 Bu nedenle, pazarlamalarını onlar için yapmayı teklif ederek çevirmen arkadaşınızın sabırsızlığını hafifletmeye yardımcı olun. Tercümanın gerçekten piyasaya sürmek için iyi bir ürün olduğundan emin olun. 10. Çevirmenlere Sosyal Medya Öğretimi Aynı şekilde çevirmenlere sosyal medyayı nasıl kullanacaklarını öğretmek büyük bir gelir kaynağı olabilir. Tabii ki, birine sosyal medya pazarlaması hakkında bilgi vermek için kendi sosyal medya imparatorluğunuzun yerinde olduğundan emin olmalısınız. Kimse sizi 3 Twitter takipçisi ve 12 beğeni ile bir Facebook gönderisinde son Şükran Günü’nde tutmak istemeyecek. 11. Çevirmen Özgeçmişlerini Gözden Geçirme Özgeçmiş gözden geçirme de büyük bir iş. Ve bunu çevirmenler için belirli bir kitle için yapabiliyorsanız, başka bir sağlam gelir akışına sahip olabilirsiniz. Anahtar, mütercilerin ve ajansların çevirmende ne aradıklarını bilmektir. Kesin olarak bilmenin tek yolu, insanların ilgisini çekecek birinci sınıf bir çeviri özgeçmişine sahip olduğunuzdan emin olmaktır. Bunu yaparsanız ve bu başarıyı başkaları için nasıl çoğaltacağınızı biliyorsanız, kendinize ana çeviri işinizle birleştirebileceğiniz iyi bir iş fırsatınız olur.
çevirmen olmak için ne yapmalıyım